Buổi họp báo của Karine Jean-Pierre, Thư ký báo chí

Bệnh đa xơ cứng. Jean-Pierre: Chào buổi chiều mọi người. Xin lỗi vì tôi đã mất nhiều thời gian hơn – cảnh báo chưa đến hai phút; mà giống cảnh báo năm phút hơn. Các bạn sẽ thích điều này: Tôi tình cờ gặp Simone Biles và nghĩ rằng tôi nên chào cô ấy. (Cười) Tôi nghĩ các bạn cũng sẽ làm như vậy. Vậy, xin hỏi, cô ấy có thể ra ngoài không? (Cười) Thưa bà. JEAN-PIERRE: Cô ấy… Tôi nghĩ cô ấy đang thực hiện một số cuộc phỏng vấn tại Bãi cỏ phía Bắc của Nhà Trắng. Dù sao thì, chào buổi chiều mọi người. Rất vui được gặp mọi người. Chúc thứ Năm vui vẻ. Được rồi, tôi… Tôi có một vài điều muốn chia sẻ với tất cả mọi người. Vì vậy, tuần này được đánh dấu bằng việc phục vụ đất nước chúng ta với Giải thưởng của Tổng thống và Huân chương Tự do. Tôi nghĩ một số bạn có thể đã ở trong phòng vào thứ Ba và hôm nay. Tôi không nghĩ có ai trong phòng không rơi nước mắt. Đó là một khoảnh khắc đẹp đẽ, ấn tượng và mạnh mẽ. Nhưng vào thứ Ba – chỉ để tóm tắt lại: vào thứ Ba, tổng thống đã trao tặng bốn cựu chiến binh Việt Nam phần thưởng quân sự cao quý nhất của đất nước chúng ta – đã quá muộn để thừa nhận điều đó. Hôm nay, như chúng ta vừa thấy – một số bạn có thể đã thấy – có thể đã có mặt trong phòng – chúng ta thấy 17 người thuộc mọi hoàn cảnh, nghề nghiệp và đóng góp cho nước Mỹ nhận Huân chương Tự do của Tổng thống, đây là phần thưởng cao quý nhất của nước Mỹ — vinh dự dân sự cao quý nhất của nước Mỹ. Tổng thống Biden từ lâu đã nói rằng nước Mỹ có thể được định nghĩa bằng một từ: "cơ hội". Những người Mỹ này thể hiện sức mạnh của cơ hội và hiện thân cho linh hồn của quốc gia: làm việc chăm chỉ, kiên trì và đức tin. Bộ Giao thông Vận tải hôm nay đã công bố gần 1 tỷ đô la trong dự luật cơ sở hạ tầng lưỡng đảng của Tổng thống Biden để nâng cấp các nhà ga tại 85 sân bay của Hoa Kỳ. Ví dụ, tại Orlando, chúng tôi đang đầu tư 50 triệu đô la để xây dựng bốn cổng mới, tăng sức chứa và cung cấp các cơ sở tuân thủ ADA. Tại Sân bay Quốc tế Pittsburgh, chúng tôi đã đầu tư 20 triệu đô la vào một nhà ga mới với hệ thống an ninh và kiểm tra hành lý được cải thiện. Nhìn chung, dự luật cơ sở hạ tầng lưỡng đảng cung cấp 5 tỷ đô la cho các dự án nhà ga tương tự trên khắp cả nước và 25 tỷ đô la cho cơ sở hạ tầng liên quan đến sân bay. Do đó, chính phủ liên bang thường không đầu tư vào các nhà ga. Thông thường, các sân bay địa phương, chủ sở hữu và hãng hàng không phấn đấu vì điều này. Nhưng nhờ Đạo luật Cơ sở hạ tầng của Tổng thống, chúng ta có thể thực hiện những khoản đầu tư này vì lợi ích của hành khách Mỹ. Cuối cùng - cuối cùng, Thượng nghị sĩ Mitch McConnell đang bắt giữ con tin một gói lưỡng đảng - một gói lưỡng đảng - một dự luật đổi mới lưỡng đảng sẽ làm được nhiều hơn ở Mỹ và củng cố mối quan hệ của chúng ta với lợi thế cạnh tranh của Trung Quốc. Ông ấy làm mọi thứ - mọi thứ - ông ấy bắt giữ luật lưỡng đảng này làm con tin để bảo vệ lợi nhuận của Big Pharma. Thật vô lý. Vấn đề là: chúng ta phải làm cả hai, và chúng ta có thể làm cả hai. Tôi nhắc nhở bạn - và tôi nhắc nhở bạn và mọi người khác - rằng khi chính Lãnh đạo Mitch McConnell đồng ý vào mùa thu năm ngoái rằng các cuộc đàm phán lưỡng đảng không nên bị đình chỉ vì các ưu tiên khác, tôi đã nói, "Đảng Cộng hòa tranh luận với thiện chí lưỡng đảng. nhu cầu của đất nước chúng ta. Tổng thống không thể bắt các đảng viên Dân chủ trong Quốc hội làm con tin cho một dự luật lưỡng đảng thay vì một quy trình riêng của đảng. Tiến triển về các vấn đề chính trong dự luật đổi mới lưỡng đảng. Vì vậy, chúng tôi đã sẵn sàng hoàn tất quy trình, đàm phán - đàm phán và chấp nhận tài khoản này. Bây giờ hoặc không bao giờ. Các quốc gia khác không chờ đợi. Họ cung cấp các ưu đãi thuế cho các công ty đầu tư vào các dòng sản phẩm mới. Các công ty hiện đang đưa ra quyết định đầu tư. Tóm lại: chúng ta phải hoàn thành công việc. Chúng ta có thể làm cả hai. Vì vậy, tôi đã nói với Mitch McConnell, "Hãy làm thôi. Được rồi, Aamer, câu hỏi của bạn là gì - câu hỏi đầu tiên của bạn? Câu hỏi, tất nhiên rồi. Cảm ơn bạn. Với việc Thủ tướng Johnson từ chức hôm nay - tôi biết bạn không thích đùa giỡn với các quốc gia khác." chính trị, nhưng về cơ bản điều đó có ý nghĩa gì đối với tương lai? Một đồng minh tuyệt vời. Về cơ bản, bây giờ bạn có một người quản lý, một thủ tướng vịt què. Nhưng rõ ràng đây là thời điểm rất khó khăn ở châu Âu. theo một cách nào đó là ưu tiên hiện tại. Khi bạn có một đối tác lớn như Thủ tướng Johnson trên cương vị của mình, liệu mọi chuyện có trở nên khó khăn hơn không? BÀ JAN-PIERRE: Vì vậy, tôi sẽ nói điều này: liên minh của chúng tôi với Vương quốc Anh vẫn mạnh mẽ. mối quan hệ với người dân nước này sẽ tiếp tục. Không có gì thay đổi. Tôi nhắc bạn: một tuần trước — đúng một tuần trước vào hôm nay, khi tổng thống ở NATO — ở Madrid để tham dự hội nghị thượng đỉnh NATO lịch sử, và khi bạn nghe ông ấy phát biểu tại các cuộc họp báo, bạn đã thấy những gì đã xảy ra, bạn đã thấy những đảm bảo từ các nước NATO rằng họ sẽ tiếp tục làm: tiếp tục hỗ trợ những nỗ lực của Ukraine nhằm bảo vệ nền dân chủ của mình khỏi cuộc chiến tàn bạo của Putin.
Vậy nên điều đó không thay đổi. Không chỉ vậy, mà quý vị đã thấy – khả năng mở rộng NATO, việc kết nạp thêm hai quốc gia, điều rất quan trọng – Tổng thống đã làm việc chăm chỉ trong vài tháng qua và ông đã dẫn dắt những nỗ lực này.
Bạn thấy các liên minh khác hứa hẹn sẽ tăng cường hỗ trợ an ninh. Vậy nên, tất cả những điều này - những gì bạn thấy hôm nay thông qua sự lãnh đạo của vị tổng thống này - còn hơn thế nữa - một NATO gắn kết hơn. Và tôi không nghĩ điều đó sẽ thay đổi chút nào.
Quý vị đã thấy ông ấy tại G7 ở Đức, nơi quý vị thấy ông ấy, quý vị biết đấy, là lãnh đạo của G7. Quý vị thấy — một liên minh vững mạnh — giữa những người bạn, giữa các quốc gia khác, sẽ cùng nhau hợp tác để thúc đẩy lợi ích nội địa của nước Mỹ — và những gì chúng ta đã thấy ở các quốc gia khác. Lợi ích — tương lai đang ở phía trước những thách thức toàn cầu.
Xin chào. Một lần nữa, giờ Britney Griner đã nhận tội, chính phủ đang cân nhắc những bước tiếp theo nào? Tổng thống có ủng hộ chuyến đi của Bill Richardson đến Moscow để cố gắng giúp cô ấy được trả tự do không?
Và – liệu chính phủ có đồng ý thỏa thuận với các tù nhân Nga bị giam giữ tại Hoa Kỳ vì bà Griner, đặc biệt là trùm buôn vũ khí Viktor Bout không?
Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Vậy nên, để nói rõ hơn — tôi đã nói điều này trước đây, nhưng tôi muốn nhắc lại: chúng tôi tin rằng Liên bang Nga đã — bắt giữ sai — bắt giữ sai Britney Griner. Giờ đây, cô ấy đang ở trong một tình huống không thể chịu đựng được. Chúng tôi sẽ làm mọi thứ có thể.
Ưu tiên của Tổng thống là đảm bảo chúng ta đưa Britney và Paul Whelan về nhà an toàn. Đây là một ưu tiên quan trọng… quan trọng đối với Tổng thống.
Và anh ấy — bạn biết đấy, chúng tôi đã nói rõ ngay từ ngày đầu tiên: khi nói đến công dân Hoa Kỳ bị giam giữ bất hợp pháp ở nước ngoài, bị giam giữ bất hợp pháp, bị giam giữ bất hợp pháp, bị bắt làm con tin, chúng tôi sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình. Vì vậy, chúng tôi phải đưa họ về nước.
Tôi sẽ không đàm phán thêm nữa. Tôi sẽ không đi sâu vào chi tiết các bước chúng tôi sẽ thực hiện, bạn có thể hiểu tại sao. Chúng tôi muốn đảm bảo thực hiện an toàn.
Như các bạn đã biết, tổng thống đã viết thư cho Britney Griner. Hôm qua, ông ấy đã nói chuyện với vợ cô ấy. Vậy nên, Ngoại trưởng Blinken đã viết đúng trong thư, bởi vì tôi biết mọi người đang hỏi tôi; tôi nghĩ mọi người đã thấy - bức thư này được gửi cho cô ấy. Ông ấy đã tweet: "Hôm nay, đại diện của "Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Moscow" lại đến thăm phiên tòa xét xử Britney Griner và trao cho cô ấy một lá thư từ Tổng thống Biden. Chúng tôi sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi Britney, Paul Whelan và tất cả những người Mỹ bị giam giữ bất hợp pháp khác được đoàn tụ với người thân của họ."
Đây là trọng tâm của Bộ trưởng Ngoại giao, đây là trọng tâm của báo chí, quốc gia, nhóm an ninh quốc gia, và đây là trọng tâm của ông ấy.
H: Về vấn đề này, gia đình Paul Whelan cho biết họ không nghe trực tiếp từ Tổng thống Biden. Vậy Tổng thống có dự định gọi điện cho gia đình Whelan không?
Này, chúng ta thậm chí không thể tưởng tượng nổi gia đình anh ấy đang trải qua những gì. Tôi biết đây là khoảng thời gian vô cùng đau khổ đối với họ, họ - họ đã nỗ lực hết sức để đưa anh trai mình trở về nhà. Chuyện này — tôi đang nói về Elizabeth Whelan và anh trai cô ấy — và anh trai của anh ấy, David Whelan.
Tôi sẽ liệt kê một số điều chúng tôi làm để giao tiếp với gia đình mà tôi cảm thấy rất quan trọng để chia sẻ.
Vì vậy, hôm qua, các nhân viên Nhà Trắng, cùng với Đặc phái viên của Tổng thống về các vấn đề con tin, đã trao đổi với Elizabeth Whelan. Ngoại trưởng Blinken và Cố vấn An ninh Quốc gia Sullivan cũng đã gọi điện cho bà để bày tỏ sự ủng hộ và tái khẳng định cam kết của Tổng thống trong việc đưa Paul trở về nhà.
Văn phòng SPEHA gọi điện cho Elizabeth Whelan hai tuần một lần để cung cấp thông tin cập nhật và tiến độ hỗ trợ Paul và đảm bảo anh được hỗ trợ tốt trong tù.
Các quan chức Bộ Ngoại giao từ các đại sứ quán ở Washington và Moscow thường xuyên gọi điện cho Paul Whelan. Nhân viên lãnh sự đã đến thăm ông lần cuối vào ngày 17 tháng 6, vài tuần trước, và đã thường xuyên gọi điện cho gia đình Whelan về vụ việc để giải quyết mọi lo ngại của gia đình hoặc Paul về cách đối xử với ông.
Một lần nữa, đây là một số — đây là tình hình — những trường hợp này — mà Tổng thống thường xuyên cập nhật. Đây là điều quan trọng nhất. Tôi không gọi cho anh để xem trước, nhưng chúng tôi vẫn giữ liên lạc với gia đình ông ấy.
H: Vậy thì, nhanh lên: Việc Griner thừa nhận tội lỗi – điều đó ảnh hưởng như thế nào đến các cuộc đàm phán để đưa cô ấy về nhà?
Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Nó sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ cuộc đàm phán nào. Tổng thống, đội an ninh nội địa, Bộ Ngoại giao, đặc phái viên mà tôi vừa nhắc đến, chúng tôi sẽ làm mọi cách để đưa Britney Greener về nhà an toàn và đảm bảo Paul Whelan được trở về nhà một cách xuất sắc.
Cảm ơn nhé, Karin. Bạn có thể giải thích rõ hơn về những gì tổng thống đã nói trong bức thư gửi Britney Greener không?
Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Vậy nên, như các bạn đã biết, ngài tổng thống đã vô cùng xúc động, và như các bạn có thể hình dung – tôi biết một số bạn cũng đã đọc thư của bà ấy – những ghi chú viết tay của bà ấy. Ông ấy muốn bà ấy biết và cam đoan rằng chúng tôi đang làm mọi thứ có thể để đưa bà ấy về nhà.
Bạn biết đấy, trong bức thư của mình, cô ấy nói về ý nghĩa của ngày 4 tháng 7, ý nghĩa của năm nay đối với cô ấy, ý nghĩa của tự do đối với cô ấy trong năm nay, và nó thật cảm động.
Vậy nên chúng ta sẽ làm lại lần nữa – ông ấy sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để đưa bà ấy về nhà an toàn. Đó là điều quan trọng nhất. Hôm qua, ông ấy đã – bạn biết đấy, rất – tôi muốn nói là rất sâu sắc – ông ấy nghĩ đó là một cuộc trò chuyện quan trọng với vợ bà ấy. Phản ứng của gia đình Paul Whelan. Một số thành viên trong gia đình ông ấy hỏi gia đình họ cần gì để nhận được cuộc gọi từ Tổng thống. Bạn thấy gia đình Trevor Reed biểu tình bên ngoài Nhà Trắng. Họ đã có một cuộc họp với tổng thống. Chúng ta đã thấy gia đình Britney Griner chỉ trích chính quyền Biden, nói rằng họ có thể đã không làm đủ trong trường hợp của bà ấy, và sau đó gọi điện cho tổng thống. Chính quyền này đảm bảo với gia đình Whelan như thế nào rằng yêu cầu của họ đã được lắng nghe và xem xét nghiêm túc? RS. Jean-Pierre: Ý tôi là… vậy nên hãy xem này, tôi vừa liệt kê mọi thứ, mọi thứ… tất cả các cuộc trò chuyện mà chúng tôi đã có… với gia đình Whelan. Một lần nữa, chúng ta không thể… Tôi không thể tưởng tượng được họ đang trải qua những gì ngay lúc này. Chúng tôi biết đây là thời điểm rất khó khăn, đó thực sự là thời điểm khó khăn đối với ông ấy trong vài năm qua. Nhưng chúng tôi muốn trấn an họ — gia đình Whelan và Griner và gia đình của tất cả các công dân Hoa Kỳ khác — công dân Hoa Kỳ bị giam giữ, giam giữ sai trái hoặc bị bắt làm con tin ở nước ngoài — rằng vị tổng thống này đang làm mọi thứ trong khả năng của mình để đưa họ về nước an toàn. Chúng tôi sẽ sử dụng mọi biện pháp có thể. Rõ ràng là chúng tôi không thể đàm phán công khai. Đây không phải là điều chúng tôi sẽ làm. Nhưng chúng tôi nỗ lực đảm bảo rằng tất cả họ đều trở về nhà an toàn. Cảm ơn. Chỉ là một câu hỏi nhanh về Boris Johnson. Có cơ hội nào để nói chuyện với tổng thống sau khi ông ấy công bố quyết định của mình không? RS. JEAN-PIERRE: Tôi không yêu cầu ông đọc to. Như tôi đã đề cập, gần đây ông ấy đã gặp Boris Johnson tại G7 ở Madrid, NATO và Đức. Tôi nghĩ tất cả các bạn đều có mặt ở đó. Họ có một mối quan hệ rất thân thiện và gần gũi. Các bạn biết đấy, họ đã tái khẳng định cam kết của mình đối với một chương trình nghị sự quan trọng cho cả hai bên, cho cả Vương quốc Anh và Hoa Kỳ. Chúng tôi tin tưởng rằng liên minh của chúng tôi với Vương quốc Anh sẽ vẫn vững mạnh. Hãy hỏi Karin xem anh ấy có định nói chuyện với anh ấy không? Trước khi rời đi – so sánh. JEAN-PIERRE: Tôi… Tôi không… H Được rồi. CÔ JEAN-PIERRE: Bây giờ tôi không có gì để nói với anh nữa. H Và một câu hỏi nhanh về Rowe. Đầu tuần này, chúng tôi đã thấy tổng thống gặp một nhóm thống đốc. Nếu anh có thể nói về các sự kiện khác nhau mà tổng thống dự định tổ chức, tham dự hoặc tham dự trong những ngày tới, bao gồm các hội nghị hoặc bài phát biểu mà ông ấy nói về quyền sinh sản. Cô JAN-PIERRE: Vậy nên, điều tôi muốn nói là Tổng thống vẫn chưa nói hết rằng ông ấy sẽ tiếp tục đấu tranh cho tự do và quyền của phụ nữ, đặc biệt là sau khi chúng ta thấy Tòa án Tối cao đưa ra quyết định cực đoan này đối với Caviar. Ông ấy cam kết với điều đó. Tôi sẽ không đi trước vị tổng thống này. Tôi có thể đảm bảo với anh rằng anh sẽ lại nghe tin từ ông ấy. Tôi sẽ không đưa ra mốc thời gian từ đây. Nhưng nghe này, vấn đề là: Tổng thống đã nói rõ rằng ông ấy sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình và ông ấy có thẩm quyền pháp lý để bắt đầu ở đây, trên phương diện hành pháp. Nhưng chúng tôi tin, và ông ấy cũng tin, rằng nếu Quốc hội định hành động, thì cách Rowe sẽ lập pháp hoặc được hệ thống hóa chính là hệ thống hóa. đúng không? Chúng ta cần đảm bảo rằng chúng ta sẽ khiến Quốc hội hành động. Ông ấy sẽ tiếp tục kêu gọi để đảm bảo điều đó xảy ra. Và, bạn biết đấy, đây là một điểm rất quan trọng, bởi vì chúng ta thấy Đảng Cộng hòa đang cố gắng tước bỏ những quyền này, bởi vì chúng ta thấy Đảng Cộng hòa đang nói về lệnh cấm toàn quốc. Đây là… đây là những gì đang xảy ra ở phía bên kia. Vì vậy, chúng ta phải tiếp tục sử dụng vốn chính trị của mình, nếu bạn muốn, để đấu tranh quyết liệt và đảm bảo rằng chúng ta đang làm công việc cần thiết để có các thành viên Quốc hội ủng hộ quyền lựa chọn trong Quốc hội. H: Tại thời điểm này, Karin, chúng ta biết rằng Nhà Trắng đang soạn thảo một sắc lệnh hành pháp. Nó vẫn đang diễn ra chứ? Nhà Trắng có tiếp tục với sắc lệnh hành pháp hay đã từ bỏ kế hoạch? RS. JEAN-PIERRE: Này, tôi sẽ nói theo cách này: tổng thống sẽ làm mọi thứ trong thẩm quyền pháp lý của mình để tiếp tục đấu tranh cho tự do - cho các quyền - đặc biệt là khi chúng ta đang nói về Roy. Và tôi không muốn bắt kịp ông ta. Nhưng tôi đảm bảo với bạn, bạn sẽ sớm nghe về điều đó. H: Nhưng chúng ta có thể mong đợi một sắc lệnh không? RS. Jean-Pierre: Sớm thôi. Ông ấy sẽ… ông ấy sẽ tự mình nói điều đó. Tôi sẽ không đi trước tổng thống. Hãy hành động. H: Cảm ơn Karin. Hình ảnh và vị thế công chúng của Britney Griner, cùng với những áp lực xung quanh cô ấy, đã thay đổi chiến lược của chính phủ đối với trường hợp của cô ấy đến mức nào? RS. JEAN-PIERRE: Tôi sẽ nói cho anh biết điều này, Phil. Chúng tôi đã làm việc về vấn đề này trong vài tháng. Chúng tôi đã làm việc với cô ấy - và nói chuyện với gia đình cô ấy và những người yêu mến cô ấy trong một thời gian. Bộ trưởng Blinken: Tôi đã đề cập đến việc ông ấy thường xuyên liên lạc với gia đình và bạn bè. Cố vấn An ninh Quốc gia Sullivan gần đây đã nói chuyện với gia đình ông ấy hai lần, tôi cho là 10 ngày. Đây là ưu tiên hàng đầu của nhóm An ninh Nội địa và Bộ Ngoại giao. Một lần nữa, không chỉ — không chỉ Britney Grinner — đó là ưu tiên hàng đầu của ông ấy; Rõ ràng là ông ấy vừa viết thư cho bà ấy hôm qua và nói chuyện với vợ mình - nhưng đối với tất cả công dân Hoa Kỳ bị giam giữ ở nước ngoài, bị giam giữ - bị giam giữ bất hợp pháp và bị bắt làm con tin. Chính phủ đã nỗ lực thực hiện việc này từ năm ngoái để đảm bảo chúng ta đang làm mọi thứ có thể để đưa mọi người trở về nhà. Câu hỏi về nhiều chủ đề khác nhau. Giá dầu đã giảm mạnh. Giá dầu cũng bắt đầu giảm. Ông có tin rằng những giọt nước là vĩnh viễn không? Ông có tin rằng nó ổn định, chúng ta đã vượt qua được khó khăn? Hay người Mỹ nên mong đợi bà ấy quay trở lại? RS. JEAN-PIERRE: Vì vậy, chúng tôi nghĩ rằng thật tốt khi giá dầu càng thấp, giá dầu càng thấp, chúng ta thấy giá bắt đầu giảm. Đúng không? Đó là một sự hạ nhiệt, nếu bạn muốn. Nhưng chúng tôi tin rằng vẫn còn nhiều việc phải làm và chúng ta phải làm nhiều hơn nữa. Tổng thống nghĩ. Điều này một phần là do các nhà bán lẻ cần phải giữ chi phí thấp cho người tiêu dùng. Giá khí đốt tự nhiên bán buôn đã giảm 1 đô la một gallon. Bạn đã nghe tôi nói về điều này vào tháng trước. Nhưng giá xăng bán lẻ chỉ giảm khoảng 20 xu trong cùng kỳ. Do đó, cần phải làm nhiều việc hơn nữa. Bạn biết đấy, bạn… Tôi đã nghe câu nói “đừng… chúng ta không thể ngủ quên trên chiến thắng”, nếu bạn muốn. Chúng ta phải tiếp tục công việc này. Một trong những điều mà Tổng thống sẽ tiếp tục kêu gọi là thuế xăng liên bang đối với thuế bán xăng – một lệnh hoãn 90 ngày mà chúng tôi nghĩ là dễ thực thi. Hạ viện và Quốc hội hiện có một số luật có thể được thông qua và thông qua một cách dễ dàng. Đó là điều mà Tổng thống đang kêu gọi – kêu gọi Quốc hội thực hiện. Chúng tôi nghĩ rằng điều này sẽ có tác động lớn đến các gia đình Mỹ và mang lại cho họ một chút không gian để thở mà bạn nghe tổng thống nói đến. K Một lần nữa. TỔNG THỐNG – Đồi Capitol dường như coi tháng 8 là hạn chót để giải quyết. Tổng thống có nhìn thấy kết quả cuối cùng trong toàn bộ tháng 7 này không? RS. JEAN-PIERRE: Này, tôi sẽ không đàm phán hoặc đàm phán công khai, như bạn thường nghe từ chúng tôi. Tôi đang nói về các nhà kinh tế độc lập cho thấy điều này sẽ chống lại lạm phát vì chúng ta đang nói về giá dầu cao, vì chúng ta đang nói về lạm phát dài hạn và bảo vệ tài chính của Mỹ trong ngắn hạn. Vì vậy, chúng tôi nghĩ rằng điều này sẽ giúp ích cho người Mỹ, các gia đình Mỹ và chúng tôi sẽ tiếp tục các cuộc đàm phán. Chúng tôi sẽ tiếp tục các cuộc trò chuyện để đảm bảo rằng chúng tôi phục vụ cộng đồng người Mỹ. Hỏi: Vậy là không có thời hạn chót nào ở đây sao? RS. JEAN-PIERRE: Tôi sẽ không bỏ cuộc - Tôi sẽ không đàm phán từ đây. Tôi sẽ không đưa ra thời hạn chót ở đây. Hỏi: Cảm ơn, Karine.MS. JEAN-PIERRE: Cứ nói đi, Mike. Câu hỏi: Nếu tôi có thể hỏi hai quan chức chính phủ. Thứ nhất, xét đến những tiết lộ mà các đồng nghiệp của tôi đã viết về các hoạt động của IRS trong vài năm qua, liệu tổng thống có giữ được uy tín không - liệu tổng thống có uy tín với ủy viên IRS không? RS. JEAN-PIERRE: Vì vậy, tôi sẽ nói thế này: chúng tôi không bình luận về các hành động thực thi do IRS thực hiện. Vì vậy, ngay lập tức người đầu tiên - B (không nghe rõ). MS. Jean-Pierre: – Tôi – không, tôi biết. Tôi… Tôi chỉ nghĩ… vì anh đã cho tôi cơ hội, Michael, nên tôi muốn nắm bắt cơ hội. Xin chào. TỐT Chán. JEAN-PIERRE: Vậy, nếu… nếu có bất kỳ câu hỏi nào tôi muốn nêu ra, hãy đưa chúng đến IRS. Điều này dành cho những ai còn nghi ngờ. Như anh đã biết, IRS… nhiệm kỳ của ông ấy sẽ hết hạn vào tháng 11. Nhưng tôi không có bất kỳ cập nhật nào. Tôi không thể nói nhiều hơn những gì anh biết về những điều cụ thể mà chúng tôi sẽ giới thiệu anh đến IRS. Ông ấy sẽ hết nhiệm kỳ vào tháng 11. Vì vậy, tôi sẽ dừng ở đó. H: Nhưng… nhưng từ giờ đến tháng 11, Tổng thống vẫn tin rằng ông ấy có thể làm một cách công bằng và, anh biết đấy, một cách khách quan những gì IRS làm? Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Vâng, hãy nhìn lại, tôi cho rằng đó là vào tháng 11. Ông ấy là một ủy viên. Và ông ấy đã làm – ông ấy là một ủy viên của IRS, một phần của chính phủ. Vì vậy, chúng tôi sẽ… Tôi sẽ làm điều đó. K Tốt. Và rồi còn có người đứng đầu Cơ quan Mật vụ, người vừa tuyên bố từ chức vào hôm nay – rõ ràng là Cơ quan Mật vụ đã xuất hiện trên báo chí gần đây – một số lời khai trước ủy ban vào ngày 6 tháng 1.
Mối quan hệ giữa sự ra đi hiện tại của giám đốc và thời điểm ủy ban tiết lộ một số thông tin này là gì? Nhà Trắng có biết rằng ông ấy sẽ… sẽ… sẽ… Tôi đoán là trong lời khai tuần trước không? RS. JEAN-PIERRE: Vậy Michael, tôi cho rằng điều đó không quan trọng chút nào. Vấn đề này đã được thảo luận trong vài tháng – đối với tôi – đối với ông ấy – việc nghỉ hưu của ông ấy – tôi nghĩ là từ tháng 4 – tức là, cho đến phiên điều trần ngày 6 tháng 1. Và – theo như tôi biết – theo như tôi biết, ông ấy sẽ chuyển sang làm việc cho khu vực tư nhân. Vì vậy, nó hoàn toàn không liên quan. Vấn đề này đã được thảo luận trong một thời gian – đối với ông ấy – việc nghỉ hưu của ông ấy. Cảm ơn anh. Thực ra, tôi sẽ rời đi – Tôi biết April, tôi đã nói là tôi sẽ đến gặp anh, tôi nghĩ là Britney Greener. Đây là… Q vâng – CÔ Jean-Pierre: Tốt. Hãy hỏi – và một điều nữa. Vâng CÔ Jean-Pierre: Tốt. Q: Về Britney Griner: Tôi đã nói chuyện với Cherell Griner tối qua. Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Tốt. Q Đây là quyết định sáng nay. Chúng tôi biết, theo các nguồn tin kín, rằng đó là quyết định của Britney, một quyết định có ý thức và quyết định nhận tội sau nhiều tuần cân nhắc. Nhà Trắng có nghĩ rằng điều đó sẽ xảy ra sáng nay không? RS. JEAN-PIERRE: Vậy nên, tôi không thể nói công khai về trường hợp của cô ấy. Tôi không thể nói về quá trình ra quyết định của cô ấy. Cô ấy nên nói về điều đó, có vẻ như cô ấy đã nói chuyện với anh rồi. Nhưng chúng tôi đến từ — từ — Q Vâng, (không nghe rõ) vấn đề là vậy. Nhưng cô ấy đã nói về — BÀ Jean-Pierre: Ồ, tôi hiểu rồi. Tôi không hiểu. Q Tôi không muốn xem nó vào buổi sáng. RS. Jean-Pierre: Đã hiểu. Nhưng chúng ta không thể làm điều đó từ đây. Đó là… đó là vấn đề riêng tư. Đó là — đó là vấn đề pháp lý mà chúng ta không thể nói đến – từ đây hoặc từ bục phát biểu. Tôi sẽ nói theo cách này – Tôi đoán tôi chỉ đang được hỏi liệu phán quyết này có thay đổi không – phán quyết của cô ấy sẽ thay đổi mọi thứ chúng ta làm: không. Chúng tôi sẽ tiếp tục ưu tiên hàng đầu để đảm bảo cô ấy trở về nhà an toàn. Đây là cam kết của chúng tôi đối với cô ấy, gia đình cô ấy và các công dân Mỹ khác khi chúng tôi cố gắng đưa họ về nhà. Câu hỏi: Liệu có hy vọng nào rằng người Nga sẽ chấp nhận lời thú tội của cô ấy để giúp cô ấy trở về nhà sớm hơn hoặc giảm án không? RS. JEAN-PIERRE: April, tôi xin trân trọng câu hỏi này một lần nữa. Tôi không thể – rõ ràng đó là lời khuyên pháp lý mà Britney nhận được từ cô ấy – từ luật sư của cô ấy. Tôi không thể giải thích tại sao lại đưa ra quyết định này. Tôi không thể đối thoại với tư tưởng của Liên bang Nga. Tôi… đó không phải là điều tôi được phép làm. Tất cả những gì tôi có thể nói là những gì chúng ta sẽ làm ở đây, ở đây. Điều Tổng thống muốn làm là đảm bảo chúng ta đưa những công dân Mỹ bị giam giữ bất hợp pháp ở nước ngoài và bị bắt làm con tin trở về nhà. Điều quan trọng là đưa họ về nhà an toàn. Câu hỏi: Bà Greener nói rằng bà ấy muốn đến dự cuộc gặp riêng do Tổng thống đề xuất. Bạn có hẹn không? RS. JEAN-PIERRE: Hiện tại tôi không có gì để xem trước. H. Có hai câu hỏi khác về hai chủ đề khác rất nhanh. Như bạn đã nói, vì chúng ta vẫn đang loay hoay tìm hiểu xem điều gì sẽ xảy ra sau vụ án Roe kiện Wade ở Hoa Kỳ, v.v. — sau khi vụ án Roe kiện Wade bị bác bỏ: vào tháng 10, vụ án nên được xác nhận bởi yêu cầu tại Tòa án Tối cao về quyền tiếp cận giáo dục — quyền tiếp cận dựa trên chủng tộc. Có ý kiến ​​cho rằng việc tòa án này bác bỏ một vụ kiện đã kéo dài từ lâu có thể lật ngược vụ kiện.
Nhà Trắng cảm thấy thế nào về vấn đề này? Có kế hoạch nào không? Ông đã sẵn sàng chưa, bởi vì nhiều tổ chức pháp lý đang chuẩn bị các bản tóm tắt amicus, các bản tóm tắt amicus để ủng hộ việc duy trì các thủ tục tiếp cận dựa trên chủng tộc này? RS. Jean-Pierre: Vậy, vào tháng 4, Tổng thống đã rất nhận thức được những quyết định cực đoan mà Tòa án Tối cao đưa ra, không chỉ về vụ án Roe, mà còn về EPA và các quyết định gần đây khác. Đây là một vấn đề khác mà ông đã nói đến vào tháng 10. Này, Tổng thống cũng đã nói rõ rằng chúng ta phải hành động. Chúng ta… ông biết đấy, người Mỹ phải đảm bảo rằng họ đưa được phiếu bầu của mình đến các hòm phiếu. Đây là cách chúng ta có thể làm điều đó – phản công một cách hiệu quả và tạo ra tác động. Chúng ta phải biến những người Cộng hòa cực đoan thành những người theo chủ nghĩa cực đoan. Tổng thống gọi họ là "Ultra-MAGA". Họ là một phần của phe Ultra-MAGA đang cố gắng tước quyền công dân của người dân Mỹ. Đây là những gì họ đang cố gắng làm. Vì vậy, chúng ta phải làm hết sức mình. Công chúng Mỹ phải làm mọi thứ trong khả năng của mình để đảm bảo rằng tiếng nói của họ được lắng nghe trong cuộc bỏ phiếu. Đây là những gì Tổng thống sẽ tiếp tục nói đến, và đây là những gì Tổng thống đang yêu cầu người dân thực hiện. Câu hỏi: Câu hỏi cuối cùng là về giám đốc cơ quan mật vụ. Công bằng và bao dung vẫn là một phần trong các thông lệ tuyển dụng của tổng thống, khi nào ông ấy sẽ đến vị trí này? Bởi vì bạn chưa bao giờ có một người da đen hoặc bất kỳ màu da nào khác, tôi đoán vậy, người đứng đầu tổ chức này. RS. JEAN-PIERRE: Vì vậy, tôi sẽ không đi xa hơn quy trình. Nhưng như bạn đã biết, đây là một tổng thống tự hào về việc mang lại sự công bằng và bao dung. Bạn thấy điều đó trong tất cả các hoạt động quản lý của ông ấy. Ông ấy muốn đảm bảo rằng chúng ta có một chính phủ giống như Hoa Kỳ. Vì vậy, đó là ưu tiên của ông ấy. Tôi không thể nói về vị trí tuyển dụng cụ thể này - một vị trí tuyển dụng tiềm năng. Đây là một quyết định đang chờ xử lý, vì vậy tôi sẽ không đi trước tổng thống về vấn đề này. Cảm ơn bạn. RS. JEAN-PIERRE: Tiếp tục, Tam. H. Vâng, cảm ơn bạn. Khi tổng thống tổ chức một buổi lễ nhỏ để ký luật súng, ông ấy đã nói rằng ông ấy sẽ tổ chức một buổi lễ lớn sau đó. Nó vẫn còn trong sách chứ? Bạn có thấy thông điệp của ông ấy không? Rất nhiều điều đã xảy ra kể từ khi ông ấy ký dự luật, và những người ủng hộ bên ngoài đang thúc đẩy ông ấy tiếp tục. Bệnh đa xơ cứng. Jean-Pierre: Vâng. Ông ấy cũng muốn tiếp tục. Ý tôi là, ông ấy đã nói điều đó rồi. Ông ấy nói rất rõ ràng rằng mặc dù ông ấy hoan nghênh dự luật cải cách súng đạn lưỡng đảng mà ông ấy đã ký trước khi sang châu Âu, nhưng ông ấy nói rằng chúng ta cần phải làm nhiều hơn nữa. Ông ấy đã biết điều đó. Bạn phải nhớ rằng đây là vị tổng thống đã dẫn đầu nỗ lực cấm vũ khí tấn công vào năm 1994, và lệnh cấm đó đã kết thúc 10 năm sau đó. Đó… đó là ưu tiên của ông ấy vào thời điểm đó và vẫn là ưu tiên của ông ấy cho đến bây giờ. Nếu bạn nghĩ về những gì chúng ta đã thấy trong vài tuần qua - bạn nghĩ về Buffalo, bạn nghĩ về Uwald, bạn nghĩ về Highland Park - bạn nghĩ về cùng một câu chuyện mà họ đã lặp đi lặp lại, đó là Vũ khí Chiến tranh được phát hành trong chúng ta - trong cộng đồng của chúng ta. Và cách thức - không chỉ những cộng đồng này. Bạn nghĩ về Parkland, bạn nghĩ về Orlando, Las Vegas, Sandy Hook. Đây là một khẩu súng trường tấn công. Vậy nên bạn – nó có – nó – bạn nghĩ về những gì nó gây ra cho các gia đình và cộng đồng. Đây là, bạn biết đấy, những cỗ máy tự động – các thi thể bị gia đình cắt thành nhiều mảnh đến mức không thể nhận dạng, và chúng phải được xét nghiệm ADN. Những thứ này không nên xuất hiện trên đường phố của chúng ta. Những thứ này không nên xuất hiện trên đường phố của chúng ta. Vì vậy, tổng thống nghĩ rằng vũ khí tấn công nên bị cấm. Đây là điều ông ấy đã nói trong nhiều năm. Đây là điều ông ấy muốn thấy. Vì vậy, đó là điều ông ấy sẽ tiếp tục kêu gọi. Câu hỏi đầu tiên là liệu ông có tổ chức một sự kiện hay không: vâng, chúng tôi sẽ tổ chức một sự kiện. Ông sẽ sớm nghe từ chúng tôi chính xác khi nào. Nhưng đúng là như vậy – nó sẽ xảy ra vào một ngày nào đó. Vâng. Q: Bài phát biểu hôm qua của ông ấy ở Ohio nghe giống như một thông điệp tạm thời. Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: (Cười.) Ông biết đấy, không nhiều. RS. Jean-Pierre: Rất thú vị. vui. Lớn. thật tuyệt khi được chứng kiến. Q Chúng ta sẽ thấy nhiều hơn nữa chứ? Ông nghĩ gì về việc các chuyến công du của tổng thống sẽ tăng bao nhiêu, nếu có? RS. JEAN-PIERRE: Tôi không… vâng, chúng tôi không có gì để thông báo ngay bây giờ. Nhưng nghe này, bạn biết đấy, đó là tổng thống – bạn đã nghe chính ông ấy nói: ông ấy muốn ra ngoài. Ông ấy – bạn biết đấy, bạn đã thấy ông ấy ở đó – đã ở bên người dân Mỹ và đó là một khoảnh khắc vui vẻ. Đó… đó chắc chắn là một thời điểm thú vị để gặp ông ấy, họ rất phấn khích. Ông ấy có thể truyền tải thông điệp của mình hoặc nói về thông điệp của mình trực tiếp tới người dân Mỹ, nền tảng của ông ấy. Nếu bạn nghĩ về điều đó, ngày hôm qua là về lương hưu, về lương hưu của công đoàn. Đó là về cách thức — những gì chúng tôi làm — những gì chương trình cứu trợ của Hoa Kỳ thực hiện để đảm bảo chúng tôi bảo vệ những khoản lương hưu đó. Vì vậy, đây là một thông điệp rất quan trọng đối với người dân Mỹ. Không chỉ ở Ohio, mà ở nhiều tiểu bang khác – xin lỗi, nhiều tiểu bang khác trên khắp đất nước sẽ bị ảnh hưởng bởi gói cứu trợ của Hoa Kỳ khi nói đến lương hưu của công đoàn và các chương trình khác. Tiếp tục. Hỏi: Cảm ơn Karin. Tổng thống đã liên lạc trực tiếp với bất kỳ Thượng nghị sĩ Cộng hòa nào để thuyết phục họ và giải thích lý do tại sao họ nên ủng hộ dự luật kể từ khi ông bắt đầu đưa ra bản tóm tắt của McConnell về con tin cơ sở hạ tầng lưỡng đảng (xin lỗi) chưa? Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Vì vậy, tôi không… chúng tôi không có cuộc gọi nào để đọc. Như ông đã biết, bộ phận pháp lý của ông ấy luôn trực điện thoại, không chỉ bộ phận pháp lý của ông ấy; chúng tôi có các bộ phận khác trong Nhà Trắng, văn phòng liên tục liên lạc với các nhà lãnh đạo và nhân viên Quốc hội về những vấn đề mà chúng tôi cho là quan trọng đối với người Mỹ. Diễn thuyết công khai về các vấn đề lập pháp. Tôi không có gì để đọc. H: Tôi nghĩ ông sẽ nói vậy, nhưng nếu ông biết rằng có những Thượng nghị sĩ Cộng hòa ủng hộ dự luật này, nhưng ông cần 10 người trong số họ ủng hộ sự phản đối của ông đối với sự phản đối của McConnell, thì con đường phía trước là gì? Kiểu như, ông đang làm gì? Ông có chắc chắn 10 người thực sự sẽ làm điều đó không? Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Vì vậy, hãy xem, chúng ta đã thấy, và tôi đã nói ở trên: chúng ta đã thấy sự tiến bộ. Chúng tôi muốn làm rõ điều này, ngay cả khi bạn nghe tôi gọi Mitch McConnell. Chúng ta đang thấy một số tiến triển. Điều tôi đang kêu gọi là sự đạo đức giả mà chúng ta thấy từ phía các nhà lãnh đạo - từ phía lãnh đạo McConnell. Vì vậy, bạn biết đấy, Tổng thống và các thành viên Quốc hội ở cả hai đảng, bạn biết đấy, họ - họ chia sẻ - họ có cùng mục tiêu, và chúng tôi hiểu điều đó. Điều này là cần thiết để đạt được một thỏa thuận cuối cùng phù hợp với các mục tiêu kinh tế và an ninh quốc gia của chúng ta. Chúng tôi hy vọng sẽ hoàn thành vào mùa hè. Chúng tôi chắc chắn về điều đó. Chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực để đạt được mục tiêu này. Chúng tôi biết rằng các công ty hiện đang quyết định đầu tư vào đâu trong năm nay. Vì vậy, đã đến lúc hành động. Đó là lý do tại sao tôi nói rằng nếu điều đó không xảy ra bây giờ, thì nó sẽ không xảy ra. Do đó, chúng tôi sẽ nỗ lực hết sức để đạt được điều này. H: Và Michael cũng đang trả lời một câu hỏi từ ủy viên IRS. Ông lưu ý rằng nhiệm kỳ của ông ấy sẽ kết thúc vào tháng 11. Ý ông là ông sẽ không phân công lại nhiệm kỳ đó sao? Nếu vậy, tại sao không sa thải ông ấy ngay bây giờ? RS. Jean-Pierre: Tôi sẽ không… Tôi sẽ không… Tôi sẽ không đi trước Tổng thống. Đây là quyết định của Tổng thống, và tôi sẽ không quyết định trước. Cứ nói tiếp đi, Peter. H: Cảm ơn Karin. Theo bà, tại sao 88% người dân ở đất nước này, được Monmouth khảo sát, lại tin rằng đất nước này đang đi sai hướng? Bệnh đa xơ cứng. Jean-Pierre: Ý tôi muốn nói là Tổng thống hiểu những gì người dân Mỹ đang trải qua. Ông ấy hiểu rằng giá xăng tăng cao là do Putin tăng thuế, do cuộc chiến mà Putin phát động – cuộc chiến tàn khốc mà Putin phát động ở Ukraine – và do cuộc đấu tranh anh dũng của họ cho nền dân chủ. Đó là những gì chúng ta thấy ở đây. Và sau đó là tình trạng mất an ninh lương thực – giá lương thực tăng cao. Đó là lý do tại sao Tổng thống đã nỗ lực hết sức để hạ giá xuống mức cao này. Đó là lý do tại sao ông ấy sử dụng Dự trữ Dầu mỏ Chiến lược. Chúng ta thấy số thùng dầu mỗi ngày là lịch sử – 1 triệu thùng mỗi ngày. Đó là lý do tại sao ông ấy cung cấp Bio-Indigenous-Indigenous Biofuels-Ethanol 15- vào mùa hè này, loại nhiên liệu thường không có sẵn vào mùa hè này, để chúng ta có thể cố gắng giảm chi phí đó. Đó là lý do tại sao ông ấy sẽ tiếp tục làm việc để đảm bảo chúng ta giảm chi phí đó. Hãy xem, nhưng một lần nữa, chúng tôi biết người dân Mỹ cảm thấy thế nào. Chúng tôi đang làm mọi thứ có thể. Chúng tôi có một kế hoạch. Vấn đề là: chúng tôi có một kế hoạch. Đảng Cộng hòa không có kế hoạch. Điều họ muốn làm là tước quyền của người dân Mỹ. Câu hỏi: Nhưng ông không nghĩ rằng kế hoạch của ông không được người Mỹ ủng hộ ngay bây giờ sao? RS. JEAN-PIERRE: Tôi không nghĩ rằng kế hoạch của chúng tôi không được người Mỹ ủng hộ. Chúng tôi biết rằng người dân Mỹ cảm thấy chi phí cao. Chúng tôi hiểu cảm giác của họ. Bởi vì - bởi vì khi bạn nhìn vào lạm phát, khi chúng ta nhìn vào vị trí kinh tế của chúng ta - và chúng ta đang ở một vị thế mạnh mẽ - chúng ta mạnh hơn về mặt kinh tế so với lịch sử khi bạn nhìn vào tỷ lệ thất nghiệp 3,6%. khi bạn nhìn vào số lượng việc làm - hơn 8,7 triệu việc làm mới đã được tạo ra - điều đó rất quan trọng. Nhưng chúng ta biết rằng giá xăng cao, và chúng ta cũng biết rằng giá thực phẩm cao. Điều này là do dịch bệnh xảy ra một lần trong đời và cuộc chiến của Putin. Đó chỉ là sự thật. H: Vậy nếu ông nghĩ rằng kế hoạch của mình được người Mỹ ủng hộ, thì có phải chỉ đơn giản là vì kế hoạch đó không được truyền đạt đúng cách và đó là lý do tại sao giám đốc quan hệ công chúng rời đi? RS. JEAN-PIERRE: Ồ, đó là nơi bạn hỏi câu hỏi. (Cười) Ồ, Peter, anh quá xảo quyệt. Câu hỏi: Vậy thì, tại sao bà ấy thực sự muốn rời đi? RS. Jean-Pierre: Ý tôi là ... ừm, bà ấy đã nói lý do tại sao bà ấy rời đi. Nghe này, để tôi nói vài lời. H: Không, nhưng - đó là - RS. Jean-Pierre: Đợi một chút. Đợi đã. Không, không, không. Bạn đang hỏi tôi... H: Nhưng liệu có phải là sự trùng hợp ngẫu nhiên khi một người đã là một phần của thế giới Biden lâu như mọi người khác ở đây lại nói điều này vào thời điểm mà nhiều người trong lịch sử tin rằng đất nước này đã đi sai hướng? Bà ấy rời đi? Bệnh đa xơ cứng. JEAN-PIERRE: Trước tiên, hãy để tôi nói rằng tôi đang giải thích rằng chúng tôi hiểu cảm xúc của công chúng Mỹ. Như trước đây, Tổng thống đang làm mọi thứ trong khả năng của mình để giảm chi phí, để giảm giá xăng. Chúng tôi đã — H Vậy tại sao phải thay đổi? RS. Jean-Pierre: – Chúng tôi đã làm điều đó. Vì vậy, tôi chỉ muốn nói về Kate vì tôi nghĩ điều đó rất quan trọng. Tôi đã biết Katya từ năm 2007. Cô ấy là một người bạn và đồng nghiệp. Cô ấy cực kỳ tài năng và chúng tôi sẽ rất nhớ cô ấy. Những kỹ năng thông minh và sự chăm chỉ của cô ấy đã giúp Tổng thống đắc cử và giúp chúng tôi đạt được rất nhiều thành tựu kể từ khi chúng tôi ở đây. Như tôi đã nói, cá nhân tôi, cô ấy là một người bạn và đồng nghiệp tuyệt vời. chúng tôi sẽ rất nhớ cô ấy. Vậy, anh đang hỏi tôi... về cơ bản, anh đang hỏi tôi rằng việc bà ấy ra đi có nghĩa là gì, đúng không? - Đến chính phủ à? VDA. RS. JEAN-PIERRE: Này, tôi không nghĩ việc bà ấy rời đi sẽ ảnh hưởng đến những gì chúng tôi đang cố gắng làm. Bởi vì, này, bà ấy rời khỏi một đội ngũ tài năng và bộ phận truyền thông, và tổng thống đang bổ nhiệm một giám đốc truyền thông mới. Không có gì mới ở đây cả. Những điều này sẽ xảy ra. Tôi muốn đề cập đến dữ liệu từ Viện Brookings, cho thấy tỷ lệ luân chuyển trong chính quyền này thấp hơn mức trung bình lịch sử kể từ thời Reagan. Vì vậy, những gì chúng ta thấy ở đây không phải là bất thường. Những gì chúng ta thấy ở đây là bình thường. Điều chúng ta sẽ tiếp tục làm là giao tiếp với người Mỹ một cách chân thực, và chúng ta sẽ làm điều đó mỗi ngày. Xin chào. Chỉ là một chủ đề khác. Hiệp hội Giáo dục Quốc gia, công đoàn lao động lớn nhất quốc gia, đang đề xuất quyết định thay thế từ "mẹ" bằng từ "cha mẹ ruột" trong các hợp đồng tương lai. Tổng thống nghĩ gì về đề xuất như vậy? RS. JEAN-PIERRE: Vậy chúng tôi không phải là NEA. Tôi muốn giới thiệu bạn với nhóm của họ để thảo luận về vấn đề cụ thể này. H. Nhưng phó tổng thống vừa phát biểu tại cuộc họp này. Đệ nhất phu nhân là một giáo viên. RS. Jean-Pierre: Vâng. Vâng. Tổng thống K. nói rằng ông ủng hộ người lao động nhất – Bà Jean-Pierre: Bà ấy—bà ấy—bà ấy là thành viên của Chủ tịch Q—. Ông ấy – so sánh với Jean-Pierre: Tất nhiên rồi. H – Ông có ủng hộ đề xuất như vậy không? Ông ấy có nghĩ đây là ưu tiên quan trọng đối với bà không? JEAN-PIERRE: Đệ nhất phu nhân là thành viên đáng tự hào của NEA. Tôi sẽ không nói về chính sách của tổ chức hoặc những thay đổi chính sách. Tôi không phải là đại diện của họ. Đây không phải là điều tôi sẽ làm. Vâng, phó tổng thống đã có mặt ở đó vào thứ Ba. Bà ấy phát biểu tại NEA. Khi họ làm vậy—khi họ làm theo lệnh thông thường của mình—khi họ làm công việc hàng ngày, bà ấy đã rời đi. Vì vậy, bà ấy cũng không tham gia vào cuộc thảo luận. Này, đây là một sự thay đổi chính sách. Đó không phải là điều tôi có thể nói. Tôi giới thiệu bạn đến NEA. Tiếp tục. Cảm ơn bạn. Vậy, tôi có một câu hỏi về việc bổ nhiệm một thẩm phán liên bang tại Kentucky. Vậy, hôm nay, Thống đốc Andy Beshear cho biết chính quyền có đủ thời gian để thông báo cho văn phòng của ông biết liệu Nhà Trắng có hủy bỏ đề cử Chad Meredith hay không. Tôi nghĩ, phản ứng của ông về việc này là gì? Tại sao ông vẫn chưa hủy ngày này? RS. JEAN-PIERRE: Ông… Tôi nghĩ đồng nghiệp của ông đã hỏi tôi về việc này vào tuần trước hoặc… chết tiệt, thậm chí không phải tuần trước, mà là vài ngày trước. Mỗi ngày – mỗi ngày dường như dài. Nhưng nghe này — tôi đã nói vào thứ Ba, tôi sẽ nói — tôi sẽ nói với ông rằng chúng tôi không bình luận về các vị trí khuyết. Đây là một vị trí khuyết. Đây không phải là điều chúng tôi sẽ bình luận. Chúng tôi không bình luận về các vị trí khuyết trong cơ quan hành pháp hoặc tư pháp. Chúng tôi vẫn chưa được đề cử. Vì vậy, một trong những điều mà chúng tôi rất tự hào, như ông nghe chúng tôi nói, là — chúng tôi có nhiều thẩm phán liên bang hơn — chúng tôi có nhiều thẩm phán liên bang hơn trong chính quyền này so với bất kỳ ai trong ba vị tổng thống trước đây. Điều này bao gồm việc đảm bảo rằng chúng ta tạo nên lịch sử trước tiên để giúp ngành tư pháp của chúng ta đại diện cho sự đa dạng của Hoa Kỳ và chúng ta sẽ tiếp tục làm như vậy. Tôi — tôi chỉ — không — tôi sẽ không liên quan đến các vị trí mở. Tiếp tục. Câu hỏi rất hay. Cảm ơn Karin Bộ Cựu chiến binh hiện không cung cấp bất kỳ dịch vụ phá thai nào ngoại trừ các trường hợp. Nhưng Bộ trưởng Virginia McDonough đã nói với Quốc hội — ông đã nói với họ vào tháng 4 — rằng Virginia có thẩm quyền pháp lý để cung cấp các dịch vụ phá thai, điều này được pháp luật cho phép. Vậy, Tổng thống có đồng ý với Bộ trưởng Cựu chiến binh rằng bộ có thể thực hiện hành động này không? Các quý ông. JEAN-PIERRE: Vậy là chính phủ và VA đã cam kết cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe cho các cựu chiến binh và VA tiếp tục cung cấp các dịch vụ sức khỏe sinh sản cho các cựu chiến binh của mình. Như ông đã chỉ ra, các quy định hiện hành không cho phép VA cung cấp dịch vụ phá thai. Chúng tôi sẽ tiếp tục xem xét và sẽ tiếp tục khám phá tất cả các lựa chọn có thể để bảo vệ quyền của phụ nữ và quyền tiếp cận sức khỏe sinh sản. Vì vậy, một lần nữa, chúng tôi sẽ tiếp tục xem xét. Hiện tại tôi không có gì. H. Vì điều này dựa trên quy định, ý tôi là liệu tổng thống có cân nhắc bất kỳ hành động hành pháp nào để quản lý VA dựa trên quy định của ông ấy không (không nghe rõ)? BÀ JEAN-PIERRE: Vậy, tôi không có thông tin cụ thể nào về VA. Chúng ta đã nói về việc tổng thống xem xét các hành động của nhánh hành pháp – các hành động. Tôi không biết trước những hành động này sẽ là gì. Nhưng như tôi đã nói, chúng ta sẽ tiếp tục xem xét và xem xét các lựa chọn của mình ở đây. Và, tổng thống sẽ tiếp tục – ông ấy đã sử dụng quyền hành pháp của mình khi quyết định từ chức được đưa ra, và vài giờ sau quyết định từ chức – Roy đã bị hạ bệ. Vì vậy, những thẩm quyền mà chúng tôi cho là có ảnh hưởng tại thời điểm này, tức là việc cung cấp thuốc an toàn, thuốc được FDA chấp thuận cho phép phụ nữ tự quyết định về sức khỏe của mình, những loại thuốc mà hầu hết phụ nữ đang tìm kiếm. Việc sử dụng chúng trong việc quyết định phá thai là một quyết định rất cá nhân. Ngoài ra, những phụ nữ phải đi du lịch phải đảm bảo rằng Bộ Tư pháp bảo vệ quyền của họ. Chúng tôi nghĩ rằng chúng rất có ảnh hưởng và rất quan trọng. Như tôi đã nói, tổng thống sẽ tiếp tục xem xét tất cả các lựa chọn của mình. Để tôi quay lại đây nhé. Q Cảm ơn, Karine.MS. Jean-Pierre: Ồ, tốt. (Không rõ) V. Karin, tại cuộc họp báo này, bà đã đề cập nhiều lần đến tầm quan trọng của việc bầu ra các ứng cử viên ủng hộ phá thai. Tôi tự hỏi liệu Tổng thống có nghĩ rằng đây là cách tốt nhất để đảng Dân chủ thông qua một số loại luật hợp pháp hóa phá thai tại thời điểm này hay không - điều đó thực sự phụ thuộc vào những gì xảy ra vào tháng 11 này, không thể làm gì trước đó. JEAN-PIERRE: Chà, tôi không thể nói về bất kỳ quy trình bầu cử chính trị nào và chiến lược mà chúng tôi đang theo đuổi. Điều tôi có thể nói là tổng thống đang nói rõ rằng ông sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để bảo vệ quyền tự do và quyền của phụ nữ và người dân Mỹ. Tòa án Tối cao như chúng ta biết, như chúng ta đã thấy, Clarence Thomas viết, họ sẽ tiến xa hơn. Đây là điều mà chúng ta thực sự cần lắng nghe và chú ý chặt chẽ. Nó sẽ xảy ra. Tôi không thể làm được điều đó. Vâng, bạn có thể nói: bạn có thể làm điều đó. Tôi không biết… tôi không biết, tôi có thể làm được điều đó. Tôi không bao giờ có thể làm được điều đó và bạn có thể làm điều đó. Это лучший способ – лучший способ для нас защитить права và свободы. И – если этого не произойдет в Конгрессе, он – он попросил американскую общественность внести свой голос в урну для голосования, чтобы убедиться, что все сделано так, как вы только что меня просили – убедиться, что мы про- избранные đó là điều tuyệt vời. Bạn có thể làm điều đó. Xin chào.
Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi để cập nhật thông tin về cách Tổng thống Biden và chính quyền của ông đang nỗ lực mang lại lợi ích cho người dân Mỹ và cách bạn có thể tham gia và giúp đất nước phục hồi tốt hơn.


Thời gian đăng: 25-10-2022