Konferencja prasowa Karine Jean-Pierre, Sekretarza Prasowego

Stwardnienie rozsiane. Jean-Pierre: Dzień dobry wszystkim. Przepraszam, że straciłem więcej czasu – mniej niż dwuminutowe ostrzeżenie; raczej pięciominutowe ostrzeżenie. Docenisz to: natknąłem się na Simone Biles i pomyślałem, że się z nią przywitam. (Śmiech) Myślę, że zrobisz to samo. Więc zapytaj, czy może wyjść? (Śmiech) Proszę pani. JEAN-PIERRE: Ona… Chyba udziela wywiadów na Północnym Trawniku Białego Domu. W każdym razie, dzień dobry wszystkim. Cieszę się, że wszystkich widzę. Miłego czwartku. Dobrze, ja… Mam kilka rzeczy, którymi chcę się z wami podzielić. Ten tydzień upływa pod znakiem służby dla naszego kraju, z Nagrodą Prezydencką i Medalem Wolności. Myślę, że niektórzy z was byli prawdopodobnie obecni na sali we wtorek i dzisiaj. Nie sądzę, żeby ktokolwiek miał łzy w oczach. To był tak piękny, imponujący, pełen mocy moment. Ale we wtorek – podsumowując: we wtorek prezydent przyznał czterem weteranom wojny w Wietnamie najwyższe odznaczenie wojskowe naszego kraju – dawno należało to uznać. Dzisiaj, jak właśnie widzieliśmy – niektórzy z was mogli być – mogli być w tym pokoju – widzimy 17 osób z różnych środowisk, zawodów i wkładów w Amerykę otrzymujących Prezydencki Medal Wolności, który jest najwyższym odznaczeniem w Ameryce – najwyższym cywilnym odznaczeniem w Ameryce. Prezydent Biden od dawna powtarza, że ​​Amerykę można zdefiniować jednym słowem: „szansa”. Ci Amerykanie demonstrują siłę okazji i ucieleśniają duszę narodu: ciężką pracę, wytrwałość i wiarę. Departament Transportu ogłosił dziś prawie 1 miliard dolarów w dwupartyjnym projekcie ustawy infrastrukturalnej prezydenta Bidena na modernizację terminali na 85 lotniskach w USA. Na przykład w Orlando inwestujemy 50 milionów dolarów w budowę czterech nowych bramek, zwiększenie przepustowości i zapewnienie obiektów zgodnych z ADA. Na międzynarodowym lotnisku w Pittsburghu zainwestowaliśmy 20 milionów dolarów w nowy terminal z ulepszonymi systemami bezpieczeństwa i kontroli bagażu. Ogólnie rzecz biorąc, dwupartyjny projekt ustawy infrastrukturalnej przewiduje 5 miliardów dolarów na podobne projekty terminalowe w całym kraju i 25 miliardów dolarów na infrastrukturę lotniskową. Dlatego rząd federalny generalnie nie inwestuje w terminale. Zazwyczaj lokalne lotniska, właściciele i linie lotnicze starają się o to. Ale dzięki ustawie o infrastrukturze prezydenckiej możemy dokonywać tych inwestycji z korzyścią dla amerykańskich podróżnych. Wreszcie – wreszcie, senator Mitch McConnell bierze na zakładnika dwupartyjny pakiet – dwupartyjny pakiet – dwupartyjny projekt ustawy o innowacjach, który zrobi więcej w Ameryce i wzmocni naszą relację z przewagą konkurencyjną Chin. Robi wszystko – wszystko – bierze tę dwupartyjną ustawę jako zakładnika, aby chronić zyski wielkich koncernów farmaceutycznych. To oburzające. Rzecz w tym, że musimy zrobić jedno i drugie, i możemy zrobić jedno i drugie. Przypominam wam — i przypominam wam i wszystkim innym — że kiedy jesienią ubiegłego roku sam lider Mitch McConnell zgodził się, że dwupartyjnych rozmów nie należy zawieszać z powodu innych priorytetów, powiedziałem: „Republikanie spierają się w dobrej wierze o potrzeby naszego kraju. Prezydent nie może trzymać Demokratów w Kongresie jako zakładników dwupartyjnego projektu ustawy, a nie odrębnego procesu partyjnego. Postęp w kluczowych kwestiach w dwupartyjnym projekcie ustawy o innowacjach. Jesteśmy więc gotowi dokończyć proces, negocjacje — negocjacje i akceptację tego rozwiązania. Teraz albo nigdy. Inne kraje nie czekają. Oferują ulgi podatkowe firmom inwestującym w nowe linie produktów. Firmy obecnie podejmują decyzje inwestycyjne. Podsumowując: musimy wykonać zadanie. Możemy zrobić jedno i drugie. Powiedziałem więc Mitchowi McConnellowi: „Zróbmy to. Dobrze, Aamer, jakie jest twoje pytanie — twoje pierwsze pytanie? Pytanie, oczywiście. Dziękuję. Skoro premier Johnson rezygnuje dzisiaj — wiem, że nie lubisz igrać z innymi krajami”. Polityka, ale co to właściwie oznacza dla przyszłości? Wspaniały sojusznik. W zasadzie macie teraz tymczasowego premiera, kaczkę kulawą. Ale oczywiście to bardzo trudny czas dla Europy. W pewnym sensie jest to teraz priorytet. Kiedy macie tak ważnego partnera jak premier Johnson na swoim stanowisku, czy stanie się to trudniejsze? PANI JAN-PIERRE: Powiem więc tak: nasz sojusz z Wielką Brytanią pozostaje silny. Relacje z narodem tego kraju będą kontynuowane. Nic się nie zmieniło. Przypominam: tydzień temu – dokładnie tydzień temu, kiedy prezydent był w NATO – w Madrycie na historycznym szczycie NATO, i kiedy słyszeliście jego przemówienie na konferencjach prasowych, widzieliście, co się stało, widzieliście zapewnienia państw NATO, że będą nadal wspierać wysiłki Ukrainy w obronie demokracji przed brutalną wojną Putina.
Więc to się nie zmienia. Co więcej, widzieliście – potencjalne rozszerzenie NATO, dodanie dwóch krajów, co jest bardzo ważne – prezydent ciężko pracował przez ostatnie kilka miesięcy i przewodził tym wysiłkom.
Widzicie, że inne sojusze obiecują zwiększyć swoją pomoc w zakresie bezpieczeństwa. Więc to wszystko – to, co widzicie dzisiaj dzięki przywództwu tego prezydenta – to coś znacznie więcej – bardziej spójne NATO. I nie sądzę, żeby to się w ogóle zmieniło.
Widzieliście go na szczycie G7 w Niemczech, gdzie był, no wiecie, liderem G7. Widzicie – silny sojusz – między przyjaciółmi, między innymi narodami, którzy będą współpracować na rzecz amerykańskich interesów wewnętrznych, i to, co widzieliśmy w innych krajach. Korzyść – przyszłość jest przed globalnymi wyzwaniami.
Witam. Ponownie, skoro Britney Griner przyznała się do winy, jakie dalsze kroki rozważa rząd? Czy prezydent popiera podróż Billa Richardsona do Moskwy w celu jej uwolnienia?
Czy rząd zgodzi się na układ z rosyjskimi więźniami przetrzymywanymi w USA przez panią Griner, zwłaszcza z handlarzem bronią Viktorem Butem?
Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: Żeby było jasne – mówiłem to już wcześniej, ale chciałbym to powtórzyć: uważamy, że Federacja Rosyjska uważa – niesłusznie zatrzymaną – niesłusznie zatrzymaną Britney Griner. Teraz jest w nie do zniesienia sytuacji. Zrobimy wszystko, co możliwe.
Priorytetem prezydenta jest zapewnienie bezpiecznego powrotu Britney i Paula Whelanów do domu. To ważny… ważny priorytet dla prezydenta.
I on — wiecie, od pierwszego dnia jasno stwierdziliśmy: jeśli chodzi o obywateli USA, którzy są nielegalnie przetrzymywani za granicą, bezprawnie zatrzymani, bezprawnie przetrzymywani, wzięci jako zakładnicy, zrobimy wszystko, co w naszej mocy, więc musimy ich sprowadzić do domu.
Nie będę stąd negocjować. Nie będę wchodził w szczegóły kroków, które podejmiemy, sami rozumiecie dlaczego. Chcemy mieć pewność, że zrobimy to bezpiecznie.
Jak wiecie, prezydent napisał list do Britney Griner. Wczoraj rozmawiał z jej żoną. Sekretarz Blinken ma rację w tym liście, bo wiem, że ludzie mnie o to pytają; myślę, że ludzie to widzieli – ten list został do niej wysłany. Napisał na Twitterze: Przedstawiciele „Ambasady USA w Moskwie” ponownie odwiedzili dziś proces Britney Griner i wręczyli jej list od prezydenta Bidena. Nie spoczniemy, dopóki Britney, Paul Whelan i wszyscy inni nielegalnie przetrzymywani Amerykanie nie powrócą do swoich bliskich.
Na tym skupia się sekretarz stanu, na tym skupia się prasa, naród, zespół ds. bezpieczeństwa narodowego, na tym skupia się on sam.
P: W tej sprawie rodzina Paula Whelana oświadczyła, że ​​nie otrzymała bezpośredniego kontaktu od prezydenta Bidena. Czy prezydent planuje również skontaktować się z Whelanami?
Słuchajcie, nie możemy sobie nawet wyobrazić, przez co przechodzi jego rodzina. Wiem, że to dla nich druzgocący czas, oni – oni ciężko pracowali, żeby sprowadzić swojego – swojego brata do domu. Mówię o Elizabeth Whelan i jej bracie – i jego bracie Davidzie Whelanie.
Wymienię kilka rzeczy, które robimy w ramach komunikacji z naszymi rodzinami i które uważam za bardzo ważne i warto o nich wspomnieć.
Wczoraj pracownicy Białego Domu, wraz ze Specjalnym Wysłannikiem Prezydenta ds. Zakładników, rozmawiali z Elizabeth Whelan. Sekretarz Stanu Blinken i doradca ds. bezpieczeństwa narodowego Sullivan również do niej zadzwonili, aby wyrazić swoje wsparcie i potwierdzić zaangażowanie prezydenta w sprowadzenie Paula do domu.
Biuro SPEHA kontaktuje się telefonicznie z Elizabeth Whelan dwa razy w tygodniu, aby przekazać najnowsze informacje i informacje o postępach w niesieniu pomocy Paulowi, a także upewnić się, że ma on odpowiednie wsparcie w więzieniu.
Urzędnicy Departamentu Stanu z ambasad w Waszyngtonie i Moskwie regularnie dzwonią do Paula Whelana. Pracownicy konsulatu ostatni raz odwiedzili go 17 czerwca, kilka tygodni temu, i regularnie rozmawiali telefonicznie z rodziną Whelana w sprawie jego sprawy, aby rozwiać wszelkie wątpliwości rodziny lub Paula dotyczące jego leczenia.
Ponownie, oto kilka – taka jest sytuacja – te sprawy – prezydent regularnie aktualizuje. To najważniejsze. Nie dzwoniłem do ciebie po wstępne informacje, ale utrzymujemy kontakt z jego rodziną.
P: A teraz szybko: przyznanie się Griner do winy – jak wpłynęło to na negocjacje mające na celu sprowadzenie jej do domu?
Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: To nie wpłynie na żadne negocjacje. Prezydent, zespół ds. bezpieczeństwa wewnętrznego, Departament Stanu, specjalny wysłannik, o którym właśnie mówiłem – zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby bezpiecznie sprowadzić Britney Greener do domu i zapewnić, że Paul Whelan wróci do domu w doskonałym stanie.
Podziękuj, Karin. Czy mogłabyś rozwinąć, co prezydent napisał w liście do Britney Greener?
Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: Jak wiecie, prezydent był głęboko poruszony i, jak możecie sobie wyobrazić – wiem, że niektórzy z was również czytali jej listy – jej odręczne notatki. Chciał, żeby wiedziała i zapewnił ją, że robimy wszystko, co w jego mocy, aby sprowadzić ją do domu.
Wiesz, w swoim liście pisze o tym, co oznacza Czwarty Lipca, co ten rok oznacza dla niej, co w tym roku oznacza dla niej wolność, i to jest wzruszające.
Więc zrobimy to jeszcze raz – zrobi wszystko, co w jego mocy, aby bezpiecznie sprowadzić ją do domu. To najważniejsze. Wczoraj odbył – wiesz, bardzo – powiedziałbym, że bardzo głęboką – uważał, że to ważna rozmowa z jej żoną. Reakcja rodziny Paula Whelana. Niektórzy członkowie jego rodziny pytają, czego ich rodziny potrzebują, aby prezydent do nich zadzwonił. Widzicie rodzinę Trevora Reeda protestującą przed Białym Domem. Spotkali się z prezydentem. Widzieliśmy, jak rodzina Britney Griner krytykuje administrację Bidena, mówiąc, że być może nie zrobili wystarczająco dużo w jej sprawie, a potem dzwonią do prezydenta. W jaki sposób ta administracja zapewnia rodzinę Whelanów, że ich prośba została wysłuchana i potraktowana poważnie? RS. Jean-Pierre: Mam na myśli… więc spójrz, właśnie wymieniłem wszystko, wszystko… wszystkie rozmowy, które odbyliśmy… z rodziną Whelanów. Ponownie, nie możemy… nie mogę sobie wyobrazić, przez co teraz przechodzą. Wiemy, że to bardzo trudny czas, to był dla niego naprawdę trudny czas w ciągu ostatnich kilku lat. Ale chcemy ich zapewnić — rodziny Whelanów i Grinerów oraz rodziny wszystkich innych obywateli USA — obywateli USA zatrzymanych, bezprawnie zatrzymanych lub przetrzymywanych jako zakładnicy za granicą — że ten prezydent robi wszystko, co w jego mocy, aby bezpiecznie sprowadzić ich do domu. Wykorzystamy wszelkie dostępne środki. Oczywiste jest, że nie możemy negocjować otwarcie. Nie zamierzamy tego robić. Ale dokładamy wszelkich starań, aby wszyscy bezpiecznie wrócili do domu. Dziękuję. Jeszcze tylko krótka kontynuacja do Borisa Johnsona. Czy będzie możliwość rozmowy z prezydentem po ogłoszeniu przez niego swojej decyzji? RS. JEAN-PIERRE: Nie prosiłem was o czytanie na głos. Jak wspomniałem, niedawno spotkał się z Borisem Johnsonem na szczycie G7 w Madrycie, NATO i Niemiec. Myślę, że wszyscy tam jesteście. Mieli bardzo przyjazne i bliskie relacje. Wiecie, potwierdzili swoje zaangażowanie w agendę, która jest ważna dla obu stron, zarówno dla Wielkiej Brytanii, jak i dla Stanów Zjednoczonych. Ufamy, że nasz sojusz z Wielką Brytanią pozostanie silny. Zapytajcie Karin, czy zamierza z nim rozmawiać? Zanim odejdę – por. JEAN-PIERRE: Ja… ja nie… P Dobrze. PANI JEAN-PIERRE: Teraz nie mam nic do powiedzenia. P I szybkie pytanie o Rowe. Na początku tego tygodnia widzieliśmy spotkanie prezydenta z grupą gubernatorów. Czy może pani opowiedzieć o różnych wydarzeniach, które prezydent planuje zorganizować, w których weźmie udział lub będzie uczestniczył w nadchodzących dniach, w tym o konferencjach lub przemówieniach, w których będzie mówił o prawach reprodukcyjnych. PANI JAN-PIERRE: Chcę więc powiedzieć, że prezydent nie skończył jeszcze mówić, że będzie kontynuował walkę o wolność i prawa kobiet, zwłaszcza po tym, jak Sąd Najwyższy podjął tak skrajną decyzję przeciwko Caviar. Jest jej oddany. Nie zamierzam wyprzedzać tego prezydenta. Mogę panią zapewnić, że jeszcze o nim usłyszycie. Po prostu nie będę teraz podawać harmonogramu. Ale posłuchajcie, rzecz w tym, że prezydent jasno dał do zrozumienia, że ​​zrobi wszystko, co w jego mocy, i ma uprawnienia prawne, aby zacząć działać od strony wykonawczej. Ale wierzymy, i on również wierzy, że jeśli Kongres zamierza działać, to Rowe będzie stanowił prawo lub będzie kodyfikowany, prawda? Musimy się upewnić, że Kongres podejmie działania. Będzie dzwonił, żeby się upewnić, że tak się stanie. I wiecie, to bardzo ważna kwestia, ponieważ widzimy, jak Republikanie próbują odebrać te prawa, ponieważ widzimy, jak Republikanie mówią o ogólnokrajowym zakazie. To… to właśnie dzieje się po drugiej stronie. Musimy więc nadal wykorzystywać nasz kapitał polityczny, że tak powiem, do walki zaciekle i dopilnować, abyśmy wykonywali pracę niezbędną, aby pro-choice posłowie Kongresu zasiadali w Kongresie. P: W tym momencie, Karin, wiemy, że Biały Dom pracuje nad rozporządzeniem wykonawczym. Czy to nadal trwa? Czy Biały Dom kontynuował prace nad rozporządzeniem wykonawczym, czy też porzucił plan? RS. JEAN-PIERRE: Słuchaj, powiem tak: prezydent zrobi wszystko, co w jego mocy, aby nadal walczyć o wolność – o prawa – zwłaszcza jeśli chodzi o Roya. I nie chcę go gonić. Ale zapewniam cię, że wkrótce o tym usłyszysz. P: Ale czy możemy spodziewać się dekretu? RS. Jean-Pierre: Wkrótce. On… sam by to powiedział. Nie zamierzam wyprzedzać prezydenta. Podejmij działania. P: Dziękuję, Karin. W jakim stopniu wizerunek publiczny i pozycja Britney Griner oraz presja wokół niej zmieniły strategię rządu w jej sprawie? RS. JEAN-PIERRE: Powiem ci, Phil. Pracujemy nad tym od kilku miesięcy. Pracujemy z nią – i rozmawiamy z jej rodziną i ludźmi, którzy kochają ją od jakiegoś czasu. Minister Blinken: Wspomniałem o jego regularnych kontaktach z rodziną i przyjaciółmi. Doradca ds. bezpieczeństwa narodowego Sullivan rozmawiał ostatnio z rodziną dwa razy, powiedziałbym, w ciągu 10 dni. To był najwyższy priorytet dla zespołu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Departamentu Stanu. Ponownie, nie tylko – nie tylko Britney Grinner – to jest jego najwyższy priorytet; podobno wczoraj napisał do niej list i rozmawiał z [jej] żoną – ale dla wszystkich obywateli USA zatrzymanych za granicą, zatrzymanych – nielegalnie zatrzymanych i przetrzymywanych jako zakładnicy. Rząd pracuje nad tym od zeszłego roku, aby upewnić się, że robimy wszystko, co w naszej mocy, aby pomóc ludziom wrócić do domu. Pytanie na różne tematy. Ceny ropy gwałtownie spadły. Pompa również zaczyna kapać. Czy uważa Pan, że krople wody są trwałe? Czy uważa Pan, że to stabilna sytuacja, że ​​przeszliśmy do porządku dziennego? Czy Amerykanie powinni oczekiwać jej powrotu? RS. JEAN-PIERRE: Uważamy więc, że to dobrze, że im niższa cena ropy, tym niższe ceny ropy, a ceny zaczynają spadać. Zgadza się? To, że tak powiem, uspokojenie. Ale uważamy, że wciąż wiele jest do zrobienia i musimy zrobić więcej, uważa prezydent. Dzieje się tak częściowo dlatego, że detaliści muszą utrzymywać niskie koszty dla konsumentów. Hurtowe ceny gazu ziemnego spadły o 1 dolara za galon. Słyszeliście, jak o tym mówiłem w zeszłym miesiącu. Ale detaliczne ceny benzyny spadły tylko o około 20 centów w tym samym okresie. Dlatego trzeba włożyć więcej pracy. Wiecie, wy… Słyszałem powiedzenie „nie… nie możemy spocząć na laurach”, że tak powiem. Musimy kontynuować tę pracę. Jedną z rzeczy, o które prezydent będzie nadal apelował, jest federalny podatek od sprzedaży benzyny – 90-dniowe moratorium, które naszym zdaniem jest łatwe do wyegzekwowania. Izba Reprezentantów i Kongres mają teraz kilka ustaw, które można łatwo uchwalić. Właśnie do tego apeluje prezydent – ​​wzywa Kongres, aby to zrobił. Uważamy, że będzie to miało duży wpływ na amerykańskie rodziny i da im tę odrobinę wytchnienia, o której mówi prezydent. K Jeszcze jedno. PREZYDENT – Kapitol wydaje się postrzegać sierpień jako ostateczny termin na zawarcie porozumienia. Czy prezydent widzi ostateczny wynik w lipcu jako całości? RS. JEAN-PIERRE: Słuchajcie, nie zamierzam negocjować ani otwarcie negocjować, jak często od nas słyszycie. Mówię o niezależnych ekonomistach, którzy pokazują, że to zwalczy inflację, ponieważ mówimy o wysokich cenach ropy, o długoterminowej inflacji i ochronie amerykańskich finansów w krótkim okresie. Uważamy więc, że to pomoże Amerykanom, amerykańskim rodzinom, i będziemy kontynuować negocjacje. Będziemy kontynuować nasze rozmowy, aby upewnić się, że służymy amerykańskiej społeczności. P: Więc nie ma tu żadnego terminu? RS. JEAN-PIERRE: Nie poddam się – nie będę negocjował od tego momentu. Nie podam tu żadnego terminu. P: Dziękuję, Karine.MS. JEAN-PIERRE: Kontynuuj, Mike. Pytanie: Czy mógłbym zapytać dwóch urzędników państwowych? Po pierwsze, biorąc pod uwagę rewelacje, które moi koledzy napisali na temat działań IRS w ciągu ostatnich kilku lat, czy prezydent zachowuje wiarygodność – czy prezydent ma wiarygodność u komisarza IRS? RS. JEAN-PIERRE: Powiem więc tak: nie komentujemy działań egzekucyjnych podjętych przez IRS. Więc od razu pierwsze – B (niewyraźne). Pani Jean-Pierre: – Ja – nie, wiem. Ja… po prostu pomyślałam… skoro dałeś mi szansę, Michaelu, chcę z niej skorzystać. Cześć. DOBRZE Nudzę się. JEAN-PIERRE: Więc jeśli… jeśli mam jakieś pytania, proszę je skierować do IRS. To dla tych, którzy w to wątpią. Jak wiesz, IRS… jego kadencja wygasa w listopadzie. Ale nie mam żadnych nowych informacji. Nie mogę powiedzieć nic więcej niż to, co wiesz o konkretnych sprawach, a my skierujemy cię do IRS. Będzie w listopadzie. Więc na tym zakończę. P: Ale… ale od teraz do listopada prezydent nadal uważa, że ​​może uczciwie i, wiesz, bezstronnie robić to, co robi IRS obiektywnie? Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: Cóż, spójrz jeszcze raz, powiedziałbym, że to będzie w listopadzie. Jest komisarzem. I tak zrobił – jest komisarzem IRS, częścią rządu. Więc zamierzamy… Zrobię to. Dobrze. A potem jest szef Secret Service, który właśnie ogłosił swoją rezygnację – podobno Secret Service ostatnio pojawia się w wiadomościach, biorąc pod uwagę – zeznania przed komisją 6 stycznia.
Jaki jest związek między obecnym odejściem dyrektora a momentem ujawnienia przez komisję części tych informacji? Czy Biały Dom wiedział, że zamierza… zamierza… zamierza… Chyba zeznania z zeszłego tygodnia? RS. JEAN-PIERRE: Więc Michael, powiedziałbym, że to w ogóle nie ma znaczenia. To było omawiane od kilku miesięcy – dla mnie – dla niego – jego przejście na emeryturę – myślę, że od kwietnia – to znaczy, do przesłuchania 6 stycznia. I – o ile wiem – o ile wiem, on zmierza do sektora prywatnego. Więc to w ogóle nie ma związku. To było omawiane od jakiegoś czasu – on – jego przejście na emeryturę. Dziękuję. Właściwie odchodzę – wiem, April, powiedziałam, że przyjdę do ciebie, myślę, Britney Greener. To jest twoje… P: Tak – MS. Jean-Pierre: Dobrze. Zapytaj – i jeszcze jedno. Tak MS. Jean-Pierre: Dobrze. P: O Britney Griner: Rozmawiałem wczoraj wieczorem z Cherell Griner. Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: Dobrze. P To jest decyzja zapadła dziś rano. Wiemy, według zamkniętych źródeł, że była to decyzja Britney, świadoma decyzja i decyzja o przyznaniu się do winy po kilku tygodniach narad. Czy Biały Dom myślał, że stanie się to dziś rano? RS. JEAN-PIERRE: Więc nie mogę wypowiadać się publicznie na temat jej sprawy. Nie mogę wypowiadać się na temat jej procesu decyzyjnego. Powinna o tym mówić, wygląda na to, że już z tobą rozmawiała. Ale jesteśmy z — z — P Cóż, (niewyraźne) o to chodzi. Ale ona mówiła o — MS Jean-Pierre: Och, rozumiem. Nie rozumiem. P Nie chciałem tego oglądać rano. RS. Jean-Pierre: Zrozumiano. Ale nie możemy tego zrobić stąd. To… to prywatna sprawa. To — to kwestia prawna, o której nie możemy rozmawiać — stąd ani z mównicy. Powiem tak – chyba po prostu pytają mnie, czy ten werdykt się zmieni – jej werdykt zmieni wszystko, co robimy: nie zmieni. Nadal będziemy traktować to jako najwyższy priorytet, aby zapewnić jej bezpieczny powrót do domu. To nasze zobowiązanie wobec niej, jej rodziny i innych obywateli amerykańskich, którzy starają się ich sprowadzić do domu. Pytanie: Czy jest jakaś nadzieja, że ​​Rosjanie docenią jej przyznanie się do winy i pomogą jej szybciej wrócić do domu lub zamienią wyrok? RS. JEAN-PIERRE: April, ponownie dziękuję za to pytanie. Nie mogę – oczywiście taką poradę prawną otrzymała Britney – od jej prawnika. Nie mogę wyjaśnić, dlaczego podjęto taką decyzję. Nie mogę prowadzić dialogu z przedstawicielami Federacji Rosyjskiej. Ja… nie powinienem tego robić. Mogę tylko powiedzieć, co zamierzamy zrobić tutaj, tutaj. Prezydent chce się upewnić, że sprowadzimy do domu tych obywateli amerykańskich, którzy zostali nielegalnie zatrzymani za granicą i wzięci jako zakładnicy. Ważne jest, abyśmy bezpiecznie sprowadzili ich do domu. Pytanie: Pani Greener powiedziała, że ​​chciałaby przyjść na osobiste spotkanie zaproponowane przez Prezydenta. Czy ma Pani termin? RS. JEAN-PIERRE: Nie mam teraz niczego do zapowiedzi. P: Mam dwa inne pytania dotyczące dwóch innych tematów, które są bardzo pilne. Jak Pan powiedział, ponieważ wciąż się zmagamy i próbujemy ustalić, co stanie się po sprawie Roe przeciwko Wade w USA itd. — po oddaleniu sprawy Roe przeciwko Wade: w październiku sprawa powinna zostać potwierdzona przez pozew w Sądzie Najwyższym dotyczący dostępu do edukacji — dostępu rasowego. Argumentowano, że sposób, w jaki ten sąd uchylił długotrwały pozew, może doprowadzić do jego uchylenia.
Co Biały Dom o tym sądzi? Jakieś plany? Czy jest Pan na to gotowy, ponieważ wiele organizacji prawnych przygotowuje opinie amicus curiae, opinie amicus curiae, popierające utrzymanie tych procedur dostępu rasowego? RS. Jean-Pierre: Zatem w kwietniu prezydent był bardzo świadomy tych radykalnych decyzji Sądu Najwyższego, nie tylko w sprawie Roe, ale także w sprawie Agencji Ochrony Środowiska i innych niedawnych decyzji. To kolejna kwestia, o której Pan mówił w październiku. Prezydent również jasno dał do zrozumienia, że ​​musimy działać. My… no wiesz, Amerykanie muszą upewnić się, że ich głosy trafią do urn wyborczych. Oto jak możemy to zrobić – skutecznie się bronić, co przyniesie skutek. Musimy pozyskać skrajnych Republikanów. Prezydent nazwał ich „Ultra-MAGA”. Są częścią frakcji Ultra-MAGA, która próbuje pozbawić Amerykanów praw wyborczych. Właśnie to próbują zrobić. Dlatego musimy zrobić wszystko, co w naszej mocy. Amerykańska opinia publiczna musi zrobić wszystko, co w jej mocy, aby jej głos został usłyszany w głosowaniu. O tym będzie nadal mówił prezydent i o to właśnie prosi ludzi. Pytanie: Ostatnie pytanie dotyczy dyrektora Secret Service. Sprawiedliwość i inkluzywność nadal są częścią prezydenckich praktyk rekrutacyjnych. Kiedy widzi on to miejsce? Ponieważ nigdy nie mieliście osoby czarnoskórej ani innej rasy na czele tej organizacji. RS. JEAN-PIERRE: Nie będę więc wykraczał poza ten proces. Ale jak wiecie, to prezydent, który szczyci się zapewnianiem sprawiedliwości i inkluzywności. Widać to w całym jego zarządzaniu. Chce mieć pewność, że mamy rząd taki jak Stany Zjednoczone. To dla niego priorytet. Nie mogę mówić o tym konkretnym wakacie – potencjalnym wakacie. To decyzja w toku, więc nie będę wyprzedzał prezydenta w tej sprawie. Dziękuję. RS. JEAN-PIERRE: Kontynuuj, Tam. P: Tak, dziękuję. Kiedy prezydent zorganizował małą ceremonię podpisania ustawy o broni palnej, powiedział, że później zorganizuje dużą ceremonię. Czy to nadal jest w książce? Czy widzisz jego przesłanie? Wiele się wydarzyło od czasu, gdy podpisał ustawę, a zewnętrzni zwolennicy naciskają na niego, żeby poszedł dalej. Stwardnienie rozsiane. Jean-Pierre: Tak. On też chciał iść dalej. To znaczy, już to powiedział. Wyraźnie dał do zrozumienia, że ​​choć z zadowoleniem przyjął dwupartyjną ustawę o reformie broni, którą podpisał przed wyjazdem do Europy, to powiedział, że musimy zrobić więcej. Już to wiedział. Trzeba pamiętać, że to prezydent przewodził wysiłkom na rzecz zakazu broni szturmowej w 1994 roku, a zakaz ten zakończył się 10 lat później. To… to był jego priorytet w tamtym czasie i pozostaje nim nadal. Jeśli pomyślisz o tym, co widzieliśmy w ciągu ostatnich kilku tygodni – pomyślisz o Buffalo, pomyślisz o Uwald, pomyślisz o Highland Park – pomyślisz o tej samej historii, którą powtarzają w kółko, to jest Broń Wojenna, która jest uwalniana w nas – w naszych społecznościach. I jak – nie tylko w tych społecznościach. Myślisz o Parkland, myślisz o Orlando, Las Vegas, Sandy Hook. To jest karabin szturmowy. Więc ty – on ma – to – myślisz o tym, co robi rodzinom i społecznościom. To są, wiesz, automaty – ciała zostały poćwiartowane do niepoznania przez rodzinę i musiały zostać przebadane na obecność DNA. To nie powinno się znaleźć na naszych ulicach. To nie powinno się znaleźć na naszych ulicach. Więc prezydent uważa, że ​​broń szturmowa powinna zostać zakazana. O tym mówi od lat. To jest to, co chce zobaczyć. Więc to będzie nadal nazywał. Pierwsze pytanie brzmi, czy organizujecie jakieś wydarzenie: tak, zorganizujemy jakieś wydarzenie. Wkrótce dowiecie się od nas dokładnie, kiedy. Ale tak, to się stanie – to się kiedyś wydarzy. Tak. P: Wczorajsze jego przemówienie w Ohio brzmiało jak tymczasowe przesłanie. Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: (Śmiech.) Wiesz, niewiele. RS. Jean-Pierre: Bardzo interesujące. Zabawne. Duże. Miło to zobaczyć. P: Czy zobaczymy więcej? Co sądzisz o tym, o ile, jeśli w ogóle, wzrosną podróże prezydenta? RS. JEAN-PIERRE: Nie… tak, nie mamy teraz nic do ogłoszenia. Ale posłuchaj, wiesz, to prezydent – ​​słyszałeś, jak sam to mówił: chce wyjechać. On – wiesz, widziałeś go tam – był z narodem amerykańskim i to był zabawny moment. To było… to był zdecydowanie ekscytujący moment, widzieć go, byli podekscytowani. Mógł przekazać swoje przesłanie lub mówić o nim bezpośrednio do narodu amerykańskiego, do swojego programu. Jeśli się nad tym zastanowić, wczoraj chodziło o emerytury, chodziło o emerytury związkowe. Chodzi o to, jak – co robimy – co robi amerykański program ratunkowy, aby zapewnić ochronę tych emerytur. To więc tak ważne przesłanie dla narodu amerykańskiego. Nie tylko w Ohio, ale w wielu innych stanach – przepraszam, wiele innych stanów w całym kraju odczuje skutki amerykańskiego pakietu ratunkowego, jeśli chodzi o emerytury związkowe i inne programy. Kontynuuj. P: Dziękuję, Karin. Czy prezydent skontaktował się bezpośrednio z jakimiś republikanami w Senacie, aby ich przekonać i wyjaśnić, dlaczego powinni poprzeć ustawę, odkąd zacząłeś promować briefing McConnella na temat (przepraszam) dwupartyjnego zakładnika infrastrukturalnego? Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: Więc nie… nie mamy telefonów do przeczytania. Jak wiesz, jego dział prawny jest zawsze pod telefonem, nie tylko jego dział prawny; mamy inne działy w Białym Domu, biuro jest w stałym kontakcie z liderami Kongresu i personelem w sprawach, które uważamy za ważne dla Amerykanów. Publiczne rozmowy na temat kwestii legislacyjnych. Po prostu nie mam nic do przeczytania. P: Myślę, że tak byś powiedział, ale jeśli wiesz, że są republikanie, którzy popierają ten projekt ustawy, ale potrzebujesz 10 z nich, aby poprzeć twój sprzeciw wobec sprzeciwu wobec McConnella, jaki jest sposób postępowania? Co robisz? Jesteś pewien, że 10 osób faktycznie to zrobi? Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: Więc spójrz, widzieliśmy, i powiedziałem powyżej: widzieliśmy postęp. Chcemy to jasno powiedzieć, nawet jeśli słyszycie, jak nazywam Mitcha McConnella. Widzimy pewne postępy. Apeluję o obłudę, którą widzimy ze strony liderów – ze strony lidera McConnella. Prezydent i członkowie Kongresu po obu stronach barykady, wiecie, oni – oni podzielają – mają te same cele i my to rozumiemy. Jest to konieczne, aby osiągnąć ostateczne porozumienie zgodne z naszymi celami gospodarczymi i celami bezpieczeństwa narodowego. Mamy nadzieję, że uda nam się to osiągnąć do lata. Jesteśmy tego pewni. Będziemy nadal ciężko pracować, aby osiągnąć ten cel. Wiemy, że firmy decydują teraz, gdzie inwestować w tym roku. Czas więc działać. Dlatego mówię, że jeśli nie stanie się to teraz, to się nie stanie. Dlatego dołożymy wszelkich starań, aby to osiągnąć. P: Michael odpowiada również na pytanie komisarza IRS. Zauważa pan, że jego kadencja kończy się w listopadzie. Czy sugeruje pan, że nie zamierza pan jej przesunąć? Jeśli tak, to dlaczego nie zwolnić go teraz? RS. Jean-Pierre: Po prostu nie… nie… nie wyprzedzę prezydenta. To decyzja prezydenta, a ja nie będę decydował z góry. No dalej, Peter. P: Dziękuję, Karin. Dlaczego uważasz, że 88% mieszkańców tego kraju, ankietowanych przez Monmouth, uważa, że ​​kraj ten zmierza w złym kierunku? Stwardnienie rozsiane. Jean-Pierre: Chcę powiedzieć, że prezydent rozumie, przez co przechodzą Amerykanie. Rozumie, że ceny benzyny są wysokie z powodu podwyżek podatków Putina, z powodu wojny, którą Putin rozpętał – brutalnej wojny, którą Putin rozpętał na Ukrainie – i z powodu ich bohaterskiej walki o demokrację. To właśnie widzimy tutaj. A potem jest jeszcze brak bezpieczeństwa żywnościowego – rosnące ceny żywności. Dlatego prezydent dołożył wszelkich starań, aby obniżyć te wysokie ceny. Dlatego wykorzystał Strategiczne Rezerwy Ropy Naftowej. Widzimy historyczne zużycie baryłek dziennie – 1 milion baryłek dziennie. Dlatego właśnie oferuje tego lata biopaliwa pochodzenia lokalnego – etanol 15 – których normalnie nie ma tego lata, abyśmy mogli spróbować utrzymać te koszty na niskim poziomie. Dlatego będzie nadal pracował nad tym, aby te koszty utrzymać na niskim poziomie. Słuchajcie, ale z drugiej strony wiemy, co czują Amerykanie. Robimy wszystko, co możliwe. Mamy plan. Rzecz w tym, że mamy plan. Republikanie nie mają planu. Chcą pozbawić Amerykanów praw wyborczych. Pytanie: Ale czy nie uważa pan, że pański plan nie jest obecnie popularny wśród Amerykanów? RS. JEAN-PIERRE: Nie sądzę, żeby nasz plan był niepopularny wśród Amerykanów. Wiemy, że Amerykanie odczuwają wysokie koszty. Rozumiemy, co czują. Ponieważ – ponieważ patrząc na inflację, patrząc na naszą sytuację gospodarczą – a jesteśmy w silnej pozycji – jesteśmy silniejsi ekonomicznie niż historycznie, biorąc pod uwagę stopę bezrobocia na poziomie 3,6%. Kiedy spojrzysz na liczbę miejsc pracy – powstało ponad 8,7 miliona nowych miejsc pracy – to ważne. Ale wiemy, że ceny benzyny są wysokie, a także wiemy, że ceny żywności są wysokie. To z powodu jedynej w swoim rodzaju epidemii i wojny Putina. To po prostu fakt. P: Więc jeśli uważasz, że twój plan jest popularny wśród Amerykanów, to czy to po prostu dlatego, że plan nie został odpowiednio zakomunikowany i dlatego dyrektor ds. PR odszedł? RS. JEAN-PIERRE: Och, to stamtąd zadałeś to pytanie. (Śmiech) Och, Peter, jesteś zbyt przebiegły. P: No więc, dlaczego ona naprawdę chciała odejść? RS. Jean-Pierre: To znaczy… cóż, powiedziała, dlaczego odchodzi. Posłuchaj, pozwól, że powiem kilka słów. P: Nie, ale – to – RS. Jean-Pierre: Poczekaj chwilę. Poczekaj. Nie, nie, nie, nie. Pytasz mnie... P: Ale czy to zbieg okoliczności, że facet, który był częścią świata Bidena tak długo, jak wszyscy inni tutaj, mówi to w czasie, gdy wielu w historii uważało, że ten kraj podążył złą drogą? Ona odchodzi? Stwardnienie rozsiane. JEAN-PIERRE: Po pierwsze, pozwól mi powiedzieć, że wyjaśniam, że rozumiemy odczucia amerykańskiej opinii publicznej. Tak jak poprzednio, prezydent robi wszystko, co w jego mocy, aby obniżyć koszty, obniżyć cenę benzyny. Mamy — P Więc po co zmieniać? RS. Jean-Pierre: – Zrobiliśmy to. Więc chcę po prostu porozmawiać o Kate, ponieważ uważam, że to bardzo ważne. Znam Katyę od 2007 roku. Jest przyjaciółką i koleżanką. Jest wyjątkowo utalentowana i będzie nam jej bardzo brakowało. Jej inteligentne umiejętności i ciężka praca pomogły wybrać prezydenta i pomogły nam osiągnąć tak wiele, odkąd tu jesteśmy. Jak powiedziałem, osobiście jest wspaniałą przyjaciółką i koleżanką. Będzie nam jej brakowało. Więc pytasz mnie… w zasadzie pytasz mnie, co to znaczy, że jej nie ma, prawda? – Dla rządu? VDA. RS. JEAN-PIERRE: Słuchaj, nie sądzę, żeby jej odejście miało wpływ na to, co próbujemy zrobić. Bo, słuchaj, odchodzi z utalentowanego zespołu i działu komunikacji, a prezydent mianuje nowego dyrektora ds. komunikacji. Nie ma tu nic nowego. Takie rzeczy się zdarzają. Chcę wspomnieć o danych z Brookings Institution, które pokazują, że rotacja w tej administracji jest niższa od średniej historycznej od czasów Reagana. Więc to, co tu widzimy, nie jest niczym niezwykłym. To, co tu widzimy, jest normalne. Będziemy nadal komunikować się z Amerykanami w autentyczny sposób i będziemy to robić każdego dnia. Cześć. Tylko inny temat. National Education Association, największy związek zawodowy w kraju, proponuje decyzję o zastąpieniu słowa „matka” słowem „rodzice biologiczni” w przyszłych umowach. Co prezydent sądzi o takiej propozycji? RS. JEAN-PIERRE: Więc nie jesteśmy NEA. Poleciłbym cię ich zespołowi do omówienia tej konkretnej kwestii. P: Ale wiceprezydent właśnie zabrał głos na tym spotkaniu. Pierwsza dama jest nauczycielką. RS. Jean-Pierre: Tak. Tak. Prezydent K. powiedział, że najbardziej wspiera pracowników – MS Jean-Pierre: Ona jest – ona jest – ona jest członkinią Prezydenta Q—. On – por. Jean-Pierre: Oczywiście. P: Czy popierasz taką propozycję? Czy on uważa, że ​​jest to ważny priorytet dla MS? JEAN-PIERRE: Pierwsza dama jest dumnym członkiem NEA. Nie będę mówił o polityce organizacji ani jej zmianach. Nie jestem ich przedstawicielem. Nie zamierzam tego robić. Tak, wiceprezydent była tam we wtorek. Ona przemawia w NEA. Kiedy to robili – kiedy wykonywali swoje zwykłe polecenia – kiedy zajmowali się swoimi codziennymi sprawami, ona odeszła. Więc ona też nie brała udziału w dyskusji. Słuchaj, to jest zmiana polityki. To nie to, co mogę powiedzieć. Polecam ci NEA. Kontynuuj. Dziękuję. Mam więc pytanie dotyczące mianowania federalnego sędziego okręgowego w Kentucky. Więc, wcześniej dzisiaj, gubernator Andy Beshear powiedział, że administracja ma dużo czasu, aby poinformować jego biuro, czy Biały Dom cofa nominację Chada Mereditha. Pomyślałem, jaka jest twoja reakcja na to? Dlaczego jeszcze nie odwołałeś tej daty? RS. JEAN-PIERRE: Ty… Myślę, że twój kolega pytał mnie o to w zeszłym tygodniu, albo… do cholery, nawet nie w zeszłym tygodniu, ale kilka dni temu. Każdy dzień – każdy dzień wydaje się długi. Ale posłuchaj – powiedziałem to we wtorek, powiem to – powiem ci, że nie komentujemy wakatów. To jest wakat. Nie będziemy tego komentować. Nie komentujemy wakatów na stanowiskach wykonawczych lub sądowych. Jeszcze nie zostaliśmy nominowani. Jedną z rzeczy, z których jesteśmy bardzo dumni, słyszycie, jest to, że mamy więcej sędziów federalnych – mieliśmy więcej sędziów federalnych w tej administracji niż którykolwiek z trzech poprzednich prezydentów. Obejmuje to zapewnienie, że przede wszystkim zapiszemy się w historii, aby pomóc naszemu sądownictwu reprezentować różnorodność Ameryki i będziemy to nadal robić. Ja… ja po prostu… nie… nie będę kojarzony z wolnymi stanowiskami. Kontynuuj. Pytanie jest doskonałe. Dziękuję, Karin. Departament Spraw Weteranów obecnie nie oferuje żadnych usług aborcyjnych poza przypadkami. Ale sekretarz Wirginii McDonough powiedział Kongresowi – powiedział im w kwietniu – że Wirginia ma prawne uprawnienia do świadczenia usług aborcyjnych, co jest dozwolone przez prawo. Czy zatem prezydent zgadza się z sekretarzem ds. weteranów, że departament może podjąć takie działanie? Panowie. JEAN-PIERRE: Zatem rząd i Departament Spraw Weteranów zobowiązały się do zapewnienia opieki zdrowotnej weteranom, a Departament Spraw Weteranów nadal świadczy usługi zdrowia reprodukcyjnego swoim weteranom. Jak zauważyłeś, obecne przepisy nie pozwalają Departamentowi Spraw Weteranów na świadczenie usług aborcyjnych. Będziemy nadal rozważać i badać wszystkie możliwe opcje ochrony praw kobiet i dostępu do zdrowia reprodukcyjnego. Zatem, powtórzę, będziemy kontynuować przegląd. Nie mam teraz nic do powiedzenia. P. Biorąc pod uwagę, że to opiera się na regulacjach, czy prezydent rozważa jakiekolwiek działania wykonawcze w celu zarządzania Departamentem ds. Weteranów ze względu na swoje regulacje (niewyraźne)? PANI JEAN-PIERRE: Nie mam więc żadnych konkretnych informacji na temat Departamentu ds. Weteranów. Rozmawialiśmy już o prezydenckim przeglądzie działań władzy wykonawczej – działań. Nie wiem z góry, jakie to będą działania. Ale jak powiedziałam, będziemy kontynuować przegląd i rozważać nasze opcje. Prezydent będzie kontynuował – skorzystał ze swoich uprawnień wykonawczych, gdy zapadła decyzja o rezygnacji, a kilka godzin po niej – Roy został znokautowany. Zatem te organy, które naszym zdaniem mają obecnie wpływ, mówią o dostarczaniu bezpiecznych leków, leków zatwierdzonych przez FDA, które pozwalają kobietom podejmować decyzje dotyczące ich zdrowia, leków, których większość kobiet poszukuje. Decyzja o aborcji jest decyzją bardzo osobistą. Ponadto kobiety, które muszą podróżować, muszą upewnić się, że Departament Sprawiedliwości chroni ich prawa. Uważamy, że mają one bardzo duży wpływ i są bardzo ważne. Jak powiedziałem, prezydent będzie nadal rozważał wszystkie opcje. Pozwólcie, że tu wrócę, dobrze. P: Dziękuję, Karine.MS. Jean-Pierre: Och, dobrze. (Niezrozumiałe) V. Karin, na tym briefingu kilkakrotnie wspomniałeś o znaczeniu wyboru kandydatów proaborcyjnych. Zastanawiam się, czy prezydent uważa, że ​​to najlepszy sposób, aby Demokraci uchwalili w tej chwili jakieś prawo legalizujące aborcję – to naprawdę zależy od tego, co wydarzy się w listopadzie, nic nie da się zrobić wcześniej. JEAN-PIERRE: Cóż, nie mogę mówić o żadnym politycznym procesie wyborczym i strategii, którą realizujemy. Mogę powiedzieć, że prezydent jasno daje do zrozumienia, że ​​zrobi wszystko, co w jego mocy, aby chronić wolności i prawa kobiet i narodu amerykańskiego. Sąd Najwyższy, jaki znamy, jak widzieliśmy, napisał Clarence Thomas, pójdą dalej. To jest coś, czego naprawdę musimy słuchać i na co zwracać szczególną uwagę. To się stanie. Об этом сказал президент. Итак, я пытаюсь сказать: он сделал это очень ясно. Нам нужно… нам нужно, чтобы Конгресс действовал. Нам нужно кодифицировать Роя и сделать его законом страны. Это лучший способ – лучший способ для нас защитить права и свободы. И – если этого не произойдет в Конгрессе, он – он попросил американскую общественность внести свой голос в урну для голосования, чтобы убедиться, что все сделано так, как вы только что меня просили – убедиться, что мы про- избранные члены Конгресса. ХОРОШО Спасибо вам всем. Увидимся завтра.
Będziemy na bieżąco informować o działaniach prezydenta Bidena i jego administracji na rzecz dobra narodu amerykańskiego oraz o tym, jak możesz się zaangażować i pomóc naszemu krajowi w szybszej odbudowie.


Czas publikacji: 25 października 2022 r.